I was caught
In the middle of a railroad track (Thunder)
And I knew there was no turning back (Thunder)
My mind raced
And I thought what could I do (Thunder)
And I knew
There was no help, no help from you (Thunder)
Sound of the drums
Beatin' in my heart
The thunder of guns
Tore me apart
You've been - thunderstruck
Went down the highway
Broke the limit, we hit the town
Went through to Texas, yeah Texas
And we had some fun
We met some girls
Some dancers who gave a good time
Broke all the rules, played all the fools
Yeah, yeah, they, they, they blew our minds
I was shakin' at the knees
Could I come again please?
Yeah the ladies were too kind
You've been - thunderstruck, thunderstruck
Yeah yeah yeah, thunderstruck
Oh, thunderstruck
Yeah
Now we're shaking at the knees
Could I come again please?
Said yeah, it's alright
We're doing fine
Yeah, it's alright
We're doing fine
So fine
Thunderstruck, yeah, yeah, yeah
Tunderstruck, thunderstruck, thunderstruck
Whoa baby, baby, thunderstruck
You've been thunderstruck, thunderstruck
Thunderstruck, thunderstruck
You've been thunderstruck
Türkçe
Gök gürültüsü
Gök gürültüsü
Yakalandım
Tren peronunun tam ortasındaki (Gök gürültüsü)
Ve biliyorum ki geri dönüş yok (Gök gürültüsü)
Aklım karıştı
Ve ben ne yapabileceğimi düşündüm (Gök gürültüsü)
Ve ben fark ettim
Sen bana yardım etmeyecektin
Baterinin sesi
Kalp atışlarımı arttırıyor
Silahların patlaması
Beni paramparça ediyor
Sen de beni yıldırım gibi çarptın
Otoyoldan aşağıya doğru sürdük
Sınırları aştık, şehre geldik
Texas'a doğru gittik, evet Texas..
Ve biraz eğlendik
Birkaç kızla tanıştık
Ve bize iyi vakit geçirten danscılarla tanıştık
Bütün aptallıkları yaparak, kuralları yerle bir ettik
Evet, evet, evet, onlar zihnimizi bulandırırken
Dizlerimi sallıyordum
Ahh, bir kez daha gelebilir miyim ?
Evet, tüm kadınlar çok kibardı
Sen de beni yıldırım gibi çarptın
Evet, evet, evet yıldırım gibi
Oh yıldırım gibi
Evet
Şu anda dizlerimiz sallanmakda
Ahh, bir kez daha gelebilir miyim ?
Yıldırım çarpmış gibi, yıldırım çarpmış gibi
Evet, evet, evet yıldırım çarpmış gibi
Yıldırım çarpmış gibi, evet, evet, evet
Evet dedi, her şey yolunda gidiyor
Eğleniyoruz.
Evet, her şey yolunda
Eğleniyoruz.
Çok güzel
Yıldırım çarpmış gibi, evet, evet, evet
Yıldırım çarpmış gibi, yıldırım çarpmış gibi, yıldırım çarpmış gibi
Vaybe bebeğim, bebeğim, yıldırım çarpmış gibi
Beni yıldırım gibi çarptın.
Yıldırım çarpmış gibi, yıldırım çarpmış gibi
Beni yıldırım gibi çarptın. Thunderstuck Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Thunderstuck Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: