So hot out the box; can we pick up the pace
Kutudan tam yeni çıktı; tempoyu biraz hızlandırabilir miyiz
Turn i t up, heat it up I need to be entertained
Aç şunu, ısıt şunu, eğlenmem gerek
Push the limit, are you with it b aby don't be afraid
Limiti zorla, var mısın bebek korkma
I'ma hurt you real good baby
Seni gerçekten çok iyi i nciteceğim bebek
Let's go, it's my show baby do what I say
Haydi, bu benim gösterim bebek dediğimi yap
Don't t rip off the glitz that I'm gonna display
Sergileyeceğim gösteriyi es geçme
I told 'ya I'ma hold you down until you're amazed
Sana söyledim seni yerinde tutacağım taki sen şaşırana kadar
Give it to 'ya 'til you're screami ng my name
Sana onu vereceğim taki adımı haykırana kadar
No escaping, where to start?
Kaçış yok, nereden başl asak?
Once I'm in I own your heart
Bir kez başladım mı kalbine sahip olurum
There's no way to ring the alarm
A larmı çalıştırmanın yolu yok
So hold on until it's over
Öyleyse bitene kadar bekle
Oh, do you know what you g ot into?
Oh, neye bulaştığını biliyor musun?
Can you handle what I'm 'bout to do?
Yapmak üzere olduğum şeyi ka ldırabilir misin?
Cuz it's about to get rough for you
Çünkü bu senin için biraz kabalaşmak üzere
I'm here for your entertainment
Burada senin eğlenmen için varım
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet
Oh, bahse girerim uysal ve tatlı olduğumu sandın
You thought and angel swept you off your feet
Düşündün ve melek ayaklar ını yerden kesti
Well I'm about to turn up the heat
Ben ısıyı artırmak üzereyim
I'm here for your entertainmen t
Burada senin eğlenmen için varım
It's alright, you'll be fine baby I'm in control
Pekala, keyfin yerinde ola cak bebek kontrol bende
Take the pain, take the pleasure I'm the master of both
Acıyı al, zevki al ben ikisini n de ustasıyım
Close your eyes, not your mind; let me into your soul
Gözlerini kapat, zihnini değil; ruhuna gi rmeme izin ver
I'm gonna work it 'til you're totally blown
Bunu işleteceğim sen tamamen uçana kadar
No escapi ng, where to start?
Kaçış yok, nereden başlasak?
Once I'm in I own your heart
Bir kez başladım mı kalbine sahi p olurum
There's no way to ring the alarm
Alarmı çalıştırmanın yolu yok
So hold on until it's over
Öyleyse bit ene kadar bekle
Oh, do you know what you got into?
Oh, neye bulaştığını biliyor musun?
Can you handle what I' m 'bout to do?
Yapmak üzere olduğum şeyi kaldırabilir misin?
Cuz it's about to get rough for you
Çünkü bu seni n için biraz kabalaşmak üzere
I'm here for your entertainment
Burada senin eğlenmen için varım
Oh, I bet you t hought that I was soft and sweet
Oh, bahse girerim uysal ve tatlı olduğumu sandın
You thought and angel swept you off your feet
Düşündün ve melek ayaklarını yerden kesti
Well I'm about to turn up the heat
Ben ısıyı artır mak üzereyim
I'm here for your entertainment
Burada senin eğlenmen için varım
Do you like what you see?
Gördü ğün hoşuna gidiyor mu?
Let me entertain you 'til you scream
Bırak seni eğlendireyim çığlık atana kadar
Oh, do you know what you got into?
Oh, neye bulaştığını biliyor musun?
Can you handle what I'm 'bout to do?
Yapmak ü zere olduğum şeyi kaldırabilir misin?
Cuz it's about to get rough for you
Çünkü bu senin için biraz kabalaşmak üzere
I'm here for your entertainment
Burada senin eğlenmen için varım
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet
Oh, bahse girerim uysal ve tatlı olduğumu sandın
You thought and angel swept you off your feet
Düşün dün ve melek ayaklarını yerden kesti
Well I'm about to turn up the heat
Ben ısıyı artırmak üzereyim
I'm here f or your entertainment
Burada senin eğlenmen için varım
For Your Entertainment Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? For Your Entertainment Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
For Your Entertainment Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler