I've made up my mind, aklıma koydum Don't need to think it over, onun üstünde düşünmeye gerek yok If I'm wrong I am right, hatalıysam haklıyım Don't need to look no further, daha fazla bakmaya gerek yok This ain't lust, bu arzu değil I know this is love but, biliyorum ki bu aşk
If I tell the world, ama dünyaya söylersem I'll never say enough, asla yeterince söyleyemeyeceğim Cause it was not said to you, çünkü sana söylenmedi And that's exactly what I need to do ve yapmaya ihtiyacım şey tamamen bu If I'm in love with you, sana aşıksam
Should I give up, vazgeçmeli miyim Or should I just keep chasing pavements? ya da kaldırımları takip mi etmeliyim Even if it leads nowhere, hiçbir yere götürmezse bile Or would it be a waste? veya bir israf(ziyan) mı olacak Even If I knew my place should I leave it there? yerimi bilseydim de onu orada bırakmalı mıydım Should I give up, vazgeçmeli miyim Or should I just keep chasing pavements? ya da kaldırımları takip mi etmeliyim Even if it leads nowhere hiçbir yere götürmezse bile
I'd build myself up, kendimi göklere çıkacarağım And fly around in circles, ve daireler çizeceğim uçarken Waiting as my heart drops, kalbim beklemeyi bırakır And my back begins to tingle ve sırtım karıncalanmaya başlar Finally could this be it nihayet o, olabilir miydi
Should I give up, vazgeçmeli miyim Or should I just keep chasing pavements? ya da kaldırımları takip mi etmeliyim Even if it leads nowhere, hiçbir yere götürmezse bile Or would it be a waste? veya bir israf(ziyan) mı olacak Even If I knew my place should I leave it there? yerimi bilseydim de onu orada bırakmalı mıydım Should I give up, vazgeçmeli miyim Or should I just keep chasing pavements? ya da kaldırımları takip mi etmeliyim Even if it leads nowhere hiçbir yere götürmezse bile
Should I give up, vazgeçmeli miyim Or should I just keep chasing pavements? ya da kaldırımları takip mi etmeliyim Even if it leads nowhere, hiçbir yere götürmezse bile Or would it be a waste? veya bir israf(ziyan) mı olacak Even If I knew my place should I leave it there? yerimi bilseydim de onu orada bırakmalı mıydım Should I give up, vazgeçmeli miyim Or should I just keep chasing pavements? ya da kaldırımları takip mi etmeliyim Should I just keep on chasing pavements? kaldırımları takip mi etmeliyim
Should I give up, vazgeçmeli miyim Or should I just keep chasing pavements? ya da kaldırımları takip mi etmeliyim Even if it leads nowhere, hiçbir yere götürmezse bile Or would it be a waste? veya bir israf(ziyan) mı olacak Even If I knew my place should I leave it there? yerimi bilseydim de onu orada bırakmalı mıydım Should I give up, vazgeçmeli miyim Or should I just keep chasing pavements? ya da kaldırımları takip mi etmeliyim Even if it leads nowhere hiçbir yere götürmezse bile
-İstek Çeviri-
Chasing Pavements Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Chasing Pavements Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Chasing Pavements Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler