Oltárom a fagyöngy, szomjamnak nyugtatója. Oltárom az emberi csont, életemnek földi porja. Oltárom a késem, véremnek utat mutatója. Oltárom a természet hangja, a mindenség megalkotója.
A homály, a rejtély, a vágyódás, a beavatás. Szorongás, félelem, titokzatosság, a megfoghatatlan. A dob szelleme, a bagoly lelke, a hold szeme, a rét ereje. Testvéreim keze. Hitem tüze. Dallamos igéje. A kapu kulcsa.
On my altar a mistletoe, calming my thrist On my altar the human bone, terral sand of my life On my altar my knife, showing the way of my blood Voice of the nature on my altar, creator of the universe.
The mist, the mystery, the desire, the initation. Anxiety, fright, secretfulness, the inconceivabl. Spirit of the drum, soul of owl, eye of the moon, strength of the field. Had of my brothers. Fire of my faith. Words of the tunes. Key to the gate.
Voice of the river, the orator of fright, flying tortures in the kettle, mingle of doubt Where power is endless, and anonymously dark, bringing fog on our eyes, consciou s hope The seal of respect gets on our soul's shield, I bend forward with respect in th e feast, over image of the gate Carved bodies with entwined hands, the last sign of the power of the round gate
We step through the gate of the naturem at the end of the floor, we find rest
There was a time when man spoke through souls the dead looked after our steps Once man hoped with mind, so as the son of the mountain, the stone crashes their heart
We were born... recalled... sacrificed... buried...
Naturegate Sözleri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Naturegate Sözleri sayfasını Şimdi paylaşın: