In a church by the face -yüzle bir klisede He talks about the people going under -insanların dibe inişi hakkında konuşur Only child knows... -sadece çocuk bilir�
A man decides after seventy years -bir adam yetmiş yıldan sonra kararlaştırır That what he goes there for, is to unlock the door, -oraya ne diye gittiğini, kapıyı açmak için, While those around him criticize and sleep... -etrafında ksuur bulurken ve uçarken� And through a fractal on a breaking wall, -ve kırılan bir duvarın üstündeki çatlamadan, I see you my friend and touch your face again, -seni görüyorum arkadaşım ve yüzüne tekrar dokunuyorum, Miracles will happen as we dream� -mucizeler rüyalardaki gibi olacak�
No no, we'll never survive, unless we get a little...bit... -hayır hayır, asla hayatta kalamayacağızeğer biraz çıldırmamışsak No no, we'll never survive, unless we get a little...bit... -hayır hayır, asla hayatta kalamayacağızeğer biraz çıldırmamışsak
Crazy yellow people walking through my head. -çılgın sarı insanlar başımda yürürken One of them's got a gun, shoot the other one. -birisinin silahı var, diğerine ateş eder. And yet together they were friends at school. -oysaki onlar okulda arkadaşlardı. Ohh, get it, get it, get it, no no no! -ohh, al onu, al onu, al onu, hayır hayır hayır! If I were there when we first took the pill, -eğer ben ilk hapı yuttuğumda oradaysam Then maybe, then maybe, then maybe, then maybe... -sonra belki, sonra belki, sonra belki, sonra belki� Miracles will happen as we speak. -mucizeler konuştuğumuz gibi olacak�
[NAKARAT]
Crazy... -çılgınlık� No no, we'll never survive, unless we get a little...bit... -hayır hayır, asla hayatta kalamayacağızeğer biraz çıldırmamışsak
In a sky full of people, only some want to fly. -insanlarla dolu bir gökyüzünde sadece bazıları uçmak istiyor Isn't that crazy? -bu çılgınlık deil mi? In a world full of people, only some want to fly. -insanlarla dolu bir dünyada sadece bazıları uçmak istiyor bu çılgınlık değil mi? Isn't that crazy? -bu çılgınlık değil mi? Crazy... -çılgınlık�. In a heaven of people there's only some want to fly. -insnaların cennetinde sadece bazıları uçmak istiyor bu çılgınlık değil mi? Ain't that crazy? Crazy, crazy... crazy... -bu çılgınlık değil mi? Çılgınlık,çılgınlık�çılgınlık�
[NAKARAT]
No no, we'll never survive unless, we get a little bit... -hayır hayır, asla hayatta kalamayacağızeğer biraz çıldırmamışsak
Salih Buğrahan Köroğlu
Crazy Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Crazy Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: