I am the harm which you inflict. -ben,senin yüklediğin bir zararım I am your brilliance and frustration. -ben senin ışıltın ve hüsranınım I'm the nuclear bombs if they're hit. -senin nükleer bombalarınım eğer onlar vurulansa I am your immaturity and your indignance. -ben senin oldunlaşmamışınım ve senin kızgınınım I am your misfits and your praised. -ben senin uygunsuz kimsenim ve senin şükranınım I am your doubt and your conviction. -Ben, senin şüphen ve senin mahkumiyetinim. I am your charity and your rape. -ben senin iyiliğinim ve senin kolzanım I am your grasping and expectation. - Ben, senin açıksözlün ve beklentinim
I see you averting your glances. -senin bakışlarını önlerken seni görürüm I see you cheering on the war. -savaşta alkışalrken seni görürüm I see you ignoring your children, -ve ben senin çocuklarını görmemezlikten gelirken seni görürüm And I love you still. -ve seni hala seviyorum And I love you still. -ve seni hala seviyorum
I am your joy and your regret. -ben senin jeşen ve üzüntünüm I am your fury and your elation. -ben senin şiddetin ve gururunum I am your yearning and your sweat. -ben senin özleminim ve senin terinim I am your faithless and your religion. -Ben, senin güvenilmezim ve imanınım
I see you altering history. -tarihi değiştirdiğini görüyorum I see you abusing the land. -karayı kötü kullandığını görüyorum I see you, your selective amnesia, -seni görüyorum. Senin ayıran amnezi And I love you still. -ve sen, hala seviyorum And I love you still. -ve sen, hala seviyorum
Haaaaaaaaahh I see you averting your glances. -senin bakışlarını önlerken seni görürüm I see you cheering on the war. -savaşta alkışalrken seni görürüm I see you ignoring your children, -ve ben senin çocuklarını görmemezlikten gelirken seni görürüm And I love you still. -ve seni hala seviyorum And I love you still. -ve seni hala seviyorum
I see you altering history. -tarihi değiştirdiğini görüyorum I see you abusing the land. -karayı kötü kullandığını görüyorum I see you, your selective amnesia, -seni görüyorum. Senin ayıran amnezi And I love you still. -seni hala seviyorum And I love you still. -ve seni hala seviyorum
I am your tragedy and your fortune. -ben senin faianım ve senin şansınım I am your crisis and delight. -senin krizinim ve zevkinim I am your profits and your prophets. -senin kazancınım ve senin kahininim I am your art, I am your vice. -senin sanatınım, ve ahlaksızlığınım I am your death and your decisions. -senin ölümünüm ve kararınım I am your passion and your plight. -ihtirasınım ve kötü durumunum I am your sickness and convalescence. -hastalığınım ve nekadetinim I am your weapons and your light. -senin silahınım ve ışığınım
I see you holding your grudges. -kinine sarıldığını görüyorum I see you gunning them down. -onları topladığını görüyorum I see you silencing your sisters, -kız kardeşini susturduğunu görüyorum And I love you still. -ve seni hala seviyorum And I love you still. -ve seni hala seviyorum I see you lie to your country. -ülkene yalan söylediğini görüyorum I see you forcing them out. -onları zorladığını görüyorum I see you blaming each other, -herbirini suçladığını görüyorum And I love you still. -ve seni hala seviyorum And I love you still. -ve seni hala seviyorum
Haaaaaaaahh
I see you averting your glances. -senin bakışlarını önlerken seni görürüm I see you cheering on the war. -savaşta alkışalrken seni görürüm I see you ignoring your children, -ve ben senin çocuklarını görmemezlikten gelirken seni görürüm And I love you still. -ve seni hala seviyorum And I love you still. -ve seni hala seviyorum I see you. -seni görüyorum
Salih Buğrahan Köroğlu
Still Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Still Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: