How does the dagger feel now when you're on the receiving end?
Bıçak nasıl hissettiriyor sen kabullenilmiş sona yaklaşırken?
If this is what you call betrayal.
Eğer bu senin ihanet dediğin şeyse
Then this is what I call revenge.
O zaman bu benim intikam dediğim şey
How could I be so blind?
Nasıl bu kadar kör olabildim?
I guess I fell in love too quickly...
Sanırım çok kolay aşık oluyorum.
But I'm fine.
Ama ben iyiyim.
Imagine where you'd be now if you only knew.
Nerede olacağını hayal et sadece bilseydin
The one you love is the one who's killing you.
Sevdiğinin seni öldüren olduğunu
I trusted you too much.
Sana çok fazla güvendim
I know now that I should have kept my eyes wide open.
Şimdi biliyorum gözlerimi tamamen açık tutmam gerektiğini
The first time that we kissed.
İlk kez öpüştüğümüzde
I'll bury you for this.
Seni bunun için gömeceğim.
Just say to me that this time is the last time.
Sadece söyle bana bunun son olduğunu
And I'll pretend that somehow I know we'll be fine.
Öyleymiş gibi yapacağım ve biliyorum bir şekilde iyi olacağız.
Years spent watching in silence as your illness spilled on to page.
Yıllar sessizce izleyerek geçti senin hastalığın sayfanın üstüne düşerken
Those were the last days I spend with you.
Bunlar son günlerdi seninle geçirdiğim
Before you left, before he came.
Sen gitmeden önce, o gelmeden önce
How could I be so blind?
Nasıl bu kadar kör olabildim?
I guess I fell in love too quickly...
Sanırım çok kolay aşık oluyorum.
But I'm fine.
Ama ben iyiyim.
Imagine where you'd be now if you only knew.
Nerede olacağını hayal et sadece bilseydin
The one you love is the one who's killing you.
Sevdiğinin seni öldüren olduğunu
I trusted you too much.
Sana çok fazla güvendim
I know now that I should have kept my eyes wide open.
Şimdi biliyorum gözlerimi tamamen açık tutmam gerektiğini
The first time that we kissed.
İlk kez öpüştüğümüzde
I'll bury you for this.
Seni bunun için gömeceğim.
Just say to me that this time is the last time.
Sadece söyle bana bunun son kez olduğunu
And I'll pretend I'm fine.
Ve ben iyiymişim gibi yapacağım.
Oh, is it my fault?
Oh, bu benim hatam mı?
You fell into that illusion you've been living discretely.
Bu ilüzyona düştün, gizlice yaşıyordun
Oh, should I blame you in the end?
Oh, seni mi suçlamalıyım sonda?
Did you ever think the sketches would take over completely?
Hiç düşündün mi taslakların tamamen ele geçirebileceğini?
Oh, is it my fault?
Bu benim hatam mıydı?
Die!
Geber
Just die!
Sadece geber
You are scum!
Sen bir pisliksin
You are filth!
Müstehcensin
Choke on blood as your knife ends the show!
Kanda boğul bıçağın şovu sona erdirirken
Writhe in pain you thought you'd never know!
Acıdan kıvrab, asla bilmeyeceğini düşünüyordun
I don't think they dig graves
Onların mezar kazdıklarını düşünmüyorum
Close enough to hell for the likes of you!
Cehenneme yeterince yakın senin gibiler için
I handed you a knife and my heart, oh
Sana kalbimi ve bu bıçağı uzattım, oh
And now the dream is over...
Ve şimdi rüya bitti.
Annabel Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Annabel Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: