ORJİNAL SÖZLERİ (KORSİKA DİLİNDE) Sognu di ste labbre Di sta voce chjara è pura U ricordu mai spentu in mè Quella notte cui cun tè
Sognu, mi lamentu U moi core,ùn hà primura Di a vita c’aspetta(mè)dumane Invinuchjatu,guardu u mare!
Spart’u mondu cun tè Ma tu,ti ne vogli’andà! Sognu d’una vittoria Pensu sempre che,luntanu da tè Sei intornu a mè,sognu di tè,
Canteraghju, canteraghju a tè, a canzona(di) “l’O I MÈ”
Piengu è so(gu) male Pregu u celu fin’a more Cui dai monti,sto(gu)di frontu a tè Per svegliammi da stu sognu
Sè tu mori, eu dinò !!!
TÜRKÇE ÇEVİRİSİ(KORSİKA DİLİNDEN FRANSIZCA'YA YAPILAN ÇEVİRİSİNE BAKILARAK YAPILMIŞTIR)
Bu dudakları,saf ve yumuşak sesi Sonsuza kadar kucaklanmış hatırayı,sana yapyakın olan geceyi hayal et Hayal ediyorum ama Yarın beni bekleyen bu hayata kayıtsız kalan kalbimden şikayet ediyorum Okyanus önünde diz çökmüşüm Dünya’yı seninle paylaşmaya hazırım Ama sen artık burada değilsin Kazanmayı hayal ediyorum Uzaklaşmış olsa bile, hayallerimde ruhun bana yakın Şarkı söyleyeceğim,evet “l’o i mè” şarkısını *söyleyeceğim Öyle kötü haldeyim ki ağlıyorum Ölünceye kadar Tanrı’ya dua edeceğim Belki bir tepenin başında senin karşında olacağım Ve nihayet bu kötü rüya sona erecek Aşkım,eğer ölürsen beni de yanında götür
*Dipnot: l’o i mè korsika dilinde bir kelime olup Türkçe karşılığını Bulamadım.Şarkının korsika dilinden İngilizce ve Fransızca’ya Yapılmış olan çevirilerinde de aynen bu haliyle yazılmıştır.
Sognu (Eurovision 2011 Fransa) Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Sognu (Eurovision 2011 Fransa) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Sognu (Eurovision 2011 Fransa) Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler