The devils weds a widow
Death another's leftovers
Better to lie on a willows
Rest on alder boughs
Then upon a widow's bed
On a used woman's pillow
Sweeter the side of a fence
Then a widow's flank
Softer the side of a grove
Than a widow's beside is
The devil weds a widow
The grave one twice wed
A widow's hand is rougher
Than a dry spruce bough
With which she strikes the playful
Grabs the one who laughs
A widow has had her games
And spent a merry evening
---------------------
İblis dulla evlenir
Dul, ölümle beraber bir başkasının artığıdır
Söğütlerin üzerinde yatmak daha iyidir
Akağaç dallarında yatmak yeğdir
Bir dulun yatağında yatmaktan
Kullanılmış bir kadının yastığında olmaktan
Parmaklıklar daha yumuşaktır
Bir dulun göğsünden�
Mezar bile daha yumuşaktır
Bir dulla karşılaştırılınca�
İblis dulla evlenir
Affedilmez olan iki defa evlenir
Dulun elleri daha pütürlüdür
Alaçam dallarından�
Onun şen bulduğu
Kahkaha atarken birilerine tırnaklarını geçirmektir
Dul kadın bütün cilvesini yapar
Güzel bir akşam geçirmek için�
Against Widows Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Against Widows Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Against Widows Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler