Stately columns standing in solemn rows Such empty honours are suitable for those Whose death erases all renown and fame And vanquishes their glory with their name
Wandering aimlessly through dead filled fields Rewards are just, who knows what absence yields?
By the golden beauty of dusk And the sun low in our sky By the haunting shadows of trees And graves, mesmerized am i.
Searching deep inside trying to reach my dreams I see a face stare back at me... oh, so serene.
By the golden beauty of dusk And the sun low in our sky By the haunting shadows of trees And graves, mesmerized am i.
Those whispering shades... sad, silent glades
But not for those whose superior worth After death extols them to the earth I would even venture to assume That one need not build for them a tomb By human art, since glory heaven sent Serves them as a living monument
Pain is a far away land, Misery, a lifetime's journey... ...and i lust for death (judgement.)
Ölülerle dolu tarlalarda amaçsızca geziyorum Ödüller adil. Yokluğun neler verdiğini kim bilir?
Akşam karanlığının ve üzerimizde alçalmış güneşin Altınsı güzelliğiyle Ağaçların gölgelerinin ve mezarların ziyareti ile Büyülendim
Rüyalarıma ulaşmak için kendi derinliklerimi araştırıyorum Dik dik bana bakan bir yüz görüyorum.... Oh,çok huzurlu
Akşam karanlığının ve üzerimizde alçalmış güneşin Altınsı güzelliğiyle Ağaçların gölgelerinin ve mezarların ziyareti ile Büyülendim
Şu fısıldayan gölgeler.... Üzgün, sessiz, ağaçsız alanlar Acı. uzaklardaki bir ülke Mutsuzluk ömür boyu süren bir yolculuk...
....ve ben ölümü arzuluyorum (Yargılamayı)
And I Lust Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? And I Lust Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: