Y es que ella no sabe lo que es el amor
solo sabe de golpes y de desolacion.
en su cara refleja la pena y el dolor
y es que ella, ella ...
Ve o aşkın ne olduğunu bilmez.
Yalnızca darbeleri ve perişanlığı bilir.
Onun yüzünden acı ve hüzün yansır.
Ve bu odur, o...
no conoce aquel hombre que un dia la enamoro
duele mas el sufrimiento que cualquier moraton.
se refugia en su alma de cualquier chaparron
y es que ella, ella...
Bir gün onu sevecek olan adamı tanımaz.
Acı, her koşturmadan daha çok üzer.
Her sağanakta, ruhuna sığınır.
Ve bu odur, o...
y en tu cocina tan prisionera de tu casa
en la cocina donde los dias pasaran como rutina
donde su siesta es la paz de tu armonia
y en tu ventana gritas al cielo pero lo dices callada
no vaya a ser que se despierte el que maltrata
cada setido y cada gesto de tu alma.
Ve evinin tutsak mutfağında
Günlerin hep rutin geçtiği o mutfakta
Öğle uykusunun uyumunun huzuru olduğu yerde
Ve senin pencerende gökyüzüne bağırır ama sen ona sessiz olmasını söylersin
Küfrederek uyandırmış olmasın
Ruhunun her bir anlamsızlığı ve işaretini
lo que daria yo
por cambiar su temor por una estrella
donde sin golpes viviera ella sola
lo que daria yo
por parar su reloj en madrugada
pa que durmiera tranquila y sola.
Ben verirdim.
Senin korkunu bir yıldızla değiştirebilmek için.
Acısızca yalnız yaşardı.
Ben verirdim.
Sabahleyin saatini durdurmak için.
Yalnız ve huzurlu uyuyabilsin diye.
de verse sola perdia en el infierno
con lo calentito que se esta alli en invierno
pero prefiere mil veces sus sueños
antes de verse sola en sus adentros.
Yalnız başına cehennemde kaybolmuş.
Onun sıcağıyla orada kışı yaşar.
Ama kendi rüyalarını bin kere tercih ederdi.
Kendi içinde yalnız olmayı görmeden önce.
Y En Tu Ventana Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Y En Tu Ventana Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Y En Tu Ventana Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler