Я не знаю как жить, е ;сли ты уйдешь
Я не знаю как дальш& #1077; верить в лучшие д 1085;и
Что-то надо решать, между нами лишь ло 1078;ь
Мы как-будто вдвое 1084; и как-будто одни
Я себя приучаю быт 1100; с тобою не вместе
Без ненужной печа 083;и и без приторной
83;ести
Забирай это небо, з& #1072;бирай рай
Забирай это солнц 077;, я умею быть сильн 086;й
Только знай, что ко& #1075;да ты мне скажешь 1087;рощай
Это небо не будет к& #1072;к глаза мои синим
Это солнце взорве 090;ся, разлетится на
89;текла
И даже птицы замол 1082;нут, и даже птицы з 1072;молкнут
Мне с тобой тяжело, без тебя тяжело
Но пора нам расста 1090;ься и расставить
85;ад и
Думала повезло, но & #1082;ак будто назло
И настала пора от т& #1077;бя уходить
Я хочу навсегда по 1079;абыть это чувствl 6;
Но похоже прощать 089;я это тоже искуссm 0;во
Забирай это небо, з& #1072;бирай рай
Забирай это солнц 077;, я умею быть сильн 086;й
Только знай, что ко& #1075;да ты мне скажешь 1087;рощай
Это небо не будет к& #1072;к глаза мои синим
Это солнце взорве 090;ся, разлетится на
89;текла
И даже птицы замол 1082;нут, и даже птицы з 1072;молкнут
Забирай!
Забирай это небо, з& #1072;бирай рай
Забирай это солнц 077;, я умею быть сильн 086;й
Только знай, что ко& #1075;да ты мне скажешь 1087;рощай
Это небо не будет к& #1072;к глаза мои синим
Это солнце взорве 090;ся, разлетится на
89;текла
И даже птицы замол 1082;нут, и даже птицы з 1072;молкнут
Türkçe
Cenneti Al
Sen gidersen, nasıl yaşarım bilmiyorum
Daha iyi günlere nasıl inanacağımı bilmiyorum
Bir çözüm bulunmalı, aramızda olan ise sadece yalanlar
Sanki beraberiz fakat, sanki tek başımızayız.
Ben kendimi senle beraber olmamaya alıştırıyorum,
ve bu gereksiz üzüntüyle, bu iğrenç pohpohlanmayla.
Al götür bu gökyüzünü, al bu cenneti.
Al götür bu güneşi, ben daha güçlü kalabilirim.
Ama şunu bil ki, sen bana 'Elveda' dediğinde,
O gökyüzü benim gözlerim gibi masmavi olmayacak.
O güneş patlayacak, camları parçalayacak,
Ve kuşlar bile şarkı söylemeyecek.
Ne seninle oluyor, ne de sensiz.
Ama artık ayrılmanın vakti geldi.
Sandım ki şanslıydım, ama malesef..
Senden ayrılmanın vakti geldi.
Bu duyguyu sonsuza dek unutmak istiyorum.
Sanırım, ayrılmak da bir sanat gibi.
Al götür bu gökyüzünü, al bu cenneti.
Al götür bu güneşi, ben daha güçlü kalabilirim.
Ama şunu bil ki, sen bana 'Elveda' dediğinde,
O gökyüzü benim gözlerim gibi masmavi olmayacak.
O güneş patlayacak, camları parçalayacak,
Ve kuşlar bile şarkı söylemeyecek.
Al götür!
Al götür bu gökyüzünü, al bu cenneti.
Al götür bu güneşi, ben daha güçlü kalabilirim.
Ama şunu bil ki, sen bana 'Elveda' dediğinde,
O gökyüzü benim gözlerim gibi masmavi olmayacak.
O güneş patlayacak, camları parçalayacak,
Ve kuşlar bile şarkı söylemeyecek. Zabiraj Raj Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Zabiraj Raj Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: