يعني قلبها مال و خل& #1575;ص الفرق ما بينا ات 1588;ال dahkit, yeani elbehe meel vu khalaas il fer' mee biynee itşeel
gülümsedi... (gülümseyen, bayanmış) çünkü kalbi sana meyilli ve artık iş tamam, aramızdaki ayrılık kaktı (tşee l=kaldırıldı)
يلا يا قلبي روحلها & #1610;لا قلها كل اللي بي 1578;قال yalla ya elbi ruuh lehe yalla, ullehee kull illiy biyit'eel
yürü ey kalbim git ona hadi, git ona söylenecek her şeyi söyle
مستني ايه بعد الضح 1603;ة دي الضحكة فاتحا 04;ك السكة mistenniy iyh bead-id deahke, di ed-deahke fethea lek sikke
kızcağız gülümsemişken daha neyi bekliyorsun, bu gülümseme sana bir kapı açmadı mı (kapı, yol, gedik açma duru mları)
مش هي دي اللي انت عا شقها و بقالها ياما & #1588;اغلة البال miş hiyye di illi inte eaaşi'hee ve be' e lehee yeemee şeegile el-beel
kıza aşık olan sen değil misin, hani kafanın bu aralar paso kendisiyle meşgul olduğu,
ضحكت يعني حاسة هوا 1603; و موافقة تعيش الع 605;ر معاك deahkit... yeaniy heasise heveek ve muvaafi'e teaiyş il-aomri meaeek
gülümsedi... çünkü hissetti sendeki aşkı ve bir ömür seninle yaşamaya razı (muvaafika=uygun gören (bayan), han i "muvafık görülmüştür" derler ya eskiler)
روح يا حبيبها ده ان& #1578; حيبها طمن شوقها ا 1604;لي استناك ruuh yea heabiybe, de ente heabiybe, tammin şu' hee illi istenneek
hadi iyisin, işte onun aşkı senmişsin, o halde git de seni bekleyenin özlemini gider
في حد يستنى على دي ؟ ؟ دي كفاية بس الضحك& #1577; دي fiy hadd yistenni alee diy ? diy kifeeye bes ed-deahke diy
kim umardı böyle bir gülüşü? ki işte bu gülüş her şeye değerdi
شفت اهه ضحكت تاني .. ¡ 0;عني اللي شفته مكنش خيال şuft ehiy deahekit teeniy... yeani illi şuftuh meekenş khayeel
gördüm aha bir gülücük daha... yani ilk gördüğüm hayal değilmiş
Deahkit Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Deahkit Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: