مكنتش مبين وعامل ح 1606;ين ؟
BİR ANDA GİDEN SEN DEĞİL MİYDİN, HEM DE AŞIĞI OYNAYAN ?
ما كفاية بقا تمثيل & #1567;
BU TEMSİL (TİYATRO) YETMEZ Mİ SENCE ?
(you were gone and now you are playing the lover part.. I suggest you to Stop pretending !)
ما تعملش طيب
İYİ KALPLİYİ OYNAMA
مافيش قلب طيب
İYİ KALP FİLAN YOK
يسيب حبيبه سنين
ONUN (O KALBİN) İYİLİĞİ, YILLARDIR SEVDİĞİ KİŞİYİ YÜZÜSTÜ BIRAKMASINDAN BELLİ
(dont play "good heart" cause there is no good loving heart leaving his love for so many years)
مافيش حتى نية تعيش & #1605;رة ليا
HAYIR, SEN HİÇBİR ZAMAN BENİM İÇİN YAŞAMADIN
خلاص هي هي
YETER, AYNI TERANE
مابقتش فارقة كتير
ASLINDA (OLAN OLDU, BUNDAN SONRA) ÇOK DA FARKETMEZ
(you never ever lived for me.. enugh its the same same doesnt matter anymore)
ده بتكون معايا و من& #1578;اش معايا
BENİMLE OLMUŞSUN, OLMAMIŞSIN
بقولك كفاية ما انت & #1605;الكش كبير
SANA YETER DİYORUM, VİCDANIN YOK MU SENİN ? (ASLINDA İNANDIĞIN (TANRIN) DEMEK İSTİYOR DA, YUMUŞATTIM)
(even when you are with me your not ! Plz its enugh Im telling you.. Dont you have a God ?!)
وخليك في حالك متشغ 1604;ش بالك
KENDİNİ, OLAYLARIN AKIŞINA BIRAK VE BENİ TAKMA
انا ايه في حياتك ؟
ÇÜNKÜ BEN SENİN İÇİN HİÇBİRŞEYİM
خليك في اللي انت في& #1607;
AKIŞINA BIRAK, NE HALİN VARSA GÖR
ما ترجعش ليا
SAKIN DÖNMEYESİN BANA
تكمل عليا
TAMAMLAMAK ÜZERE BANA (VE)
قلبي اللي فيه مكفي 1607;
KALBİME YAPTIKLARINI, YETMEZ Mİ
و ماتقولش حاجة
KELİME ETME !
مافيش بينا حاجة
ARAMIZDA BİŞİ YOK
انا فقت منا للي انا فيه
UYANDIM ARTIK DURUMA (MAYMUN GÖZÜNÜ AÇTI)
(dont get back to me so u can continue killing my heart.. its enough what I have been through this far... and dont say a word cause there are no words between us !! now let me do my thing)
Makontesh Mabeyn Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Makontesh Mabeyn Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Makontesh Mabeyn Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler