Για χωρισμό δεν είπαμ ;ε
μα ξέρω τι αισθανθήκα ;με
Πάλι δε μιλήσαμε
Κι οι δυο κάτι ψελλίσ^ 5;με
Μια κραυγή φιλήσαμε
Μα δήθεν δεν ακούσαμε ;
Άσε λοιπόν τα δάκρυα
και κοίτα με στα μάτι^ 5;
Τώρα που 'μαι μπροστά 63;ου
Πες μου λοιπόν το γει^ 5; σου
Πες μου πως δεν θέλει` 2; πια να μείνεις
Πες μου πως κουράστηκ ;ες να δίνεις
Πες μου πως δεν σε προ 63;έχω άλλο
Πες μου ότι δίνεσαι σ^ 9; άλλον
Πες μου πως ο πόνος σε 956;ατώνει
και πως τώρα νιώθεις ` 4;όσο μόνη
Πες μου ότι θέλεις πι^ 5; να ζήσεις
Πες μου γεια σου, φύγε, & #956;ην γυρίσεις
Πάλι είσαι μόνη σου
Το ξέρω δεν μπορείς
Μα πρέπει να μου πεις
Τι σκέφτεσαι, σου λέω
Πάλι είμαι μόνος μου
μα όσο κι αν ζητώ
αυτόν τον χωρισμό
δεν μπορώ να στο πω κα 53; φταίω
Άσε λοιπόν τα δάκρυα ( 64;α δάκρυα)
και κοίτα με στα μάτι^ 5; (στα μάτια)
Τώρα που 'μαι μπροστά 63;ου (μπροστά σου)
Πες μου λοιπόν το γει^ 5; σου
Söyle Bana
Yine buluşamadık
Görüşmüş olsak da
Ayrılık hakkında konuşmadık
Ama biliyorum ne hissettiğimizi
Yine konuşmadık
İkimiz de bir şeyler fısıldadık
Öpücüklerimiz bir çığlıktı
Ama güya duymadık
Bırak aksın gözyaşları
Gözlerime bak
Madem senin karşındayım
Söyle bana vedanı
Söyle bana artık kalmak istemediğini
Söyle bana vermekten yorulduğunu
Söyle bana seninle ilgilenmediğimi artık
Söyle bana kendini başka birine verdiğini
Söyle bana acının seni kanattığını
Ve nasıl yalnız hissettiğini
Söyle bana artık yaşamak istediğini
Hoşçakal de bana, git, dönme!
Yine kendi başınasın
Biliyorum yapamazsın
Ama bana söylemek zorundasın
Ne düşündüğünü, sana söylüyorum
Yine kendi başımayım
Ama istesem bile
Bu ayrılığı
Sana söyleyemem bunu ve suçlu olduğumu
Bırak aksın gözyaşları (gözyaşları)
Gözlerime bak (gözlerime)
Madem senin karşındayım (Senin karşında)
Söyle bana vedanı Pes Mou Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Pes Mou Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: