Αν καμιά φορά βρεθούμ ;ε
δε θα πούμε ούτε γεια
μες στο πλήθος θα χαθ_ 9;ύμε
μ' ένα δάκρυ στην ματι 40;
Κι αν φωνάξω τ' όνομά σ 959;υ
θα κοιτάξεις στα κλεφ ;τά
και θα κάνεις για φαν` 4;άσου
πως δε με θυμάσαι πια
Κι αν ρωτήσεις πώς πε` 1;νάω
θα σου πω δυο ψέματα
ένα πως δε σ' αγαπάω
κι ένα πως σε ξέχασα
Κι αν ρωτήσεις πώς πε` 1;νάω
θα σου πω δυο ψέματα
ένα πως δε σ' αγαπάω
κι ένα πως σε ξέχασα
Αν καμιά φορά βρεθούμ ;ε
η ανάσα θα κοπεί
ούτε λέξη δεν θα πούμ^ 9;
μα, θα τα 'χουμ' όλα πει
Κι αν φωνάξω τ' όνομά σ 959;υ
θα κοιτάξεις στα κλεφ ;τά
και θα κάνεις για φαν` 4;άσου
πως δε με θυμάσαι πια
Κι αν ρωτήσεις πώς πε` 1;νάω
θα σου πω δυο ψέματα
ένα πως δε σ' αγαπάω
κι ένα πως σε ξέχασα
Κι αν ρωτήσεις πώς πε` 1;νάω
θα σου πω δυο ψέματα
ένα πως δε σ' αγαπάω
κι ένα πως σε ξέχασα
İki Yalan
Eğer bir zaman buluşursak
Merhaba bile demeyeceğiz
Kalabalığın içinde kaybolacağız
Gözde bir yaş ile
Ve eğer adını haykırırsam
Gizlice bakacaksın
Ve hayal et , yalanda davranacaksın
Beni nasıl artık hatırlamadığını
Eğer sorarsan nasılım diye
Sana iki yalan söyleyeceğim
Bir seni sevmediğimi
ve diğeri seni unuttuğumu
Eğer sorarsan nasılım diye
Sana iki yalan söyleyeceğim
Bir seni sevmediğimi
ve diğeri seni unuttuğumu
Eğer bir zaman buluşursak
Nefes kesilecek
Bir kelime bile etmeyeceğiz
Ama herşey söylenmiş olacak
Ve eğer adını haykırırsam
Gizlice bakacaksın
Ve hayal et , yalanda davranacaksın
Beni nasıl artık hatırlamadığını
Eğer sorarsan nasılım diye
Sana iki yalan söyleyeceğim
Bir seni sevmediğimi
ve diğeri seni unuttuğumu
Eğer sorarsan nasılım diye
Sana iki yalan söyleyeceğim
Bir seni sevmediğimi
ve diğeri seni unuttuğumu Dyo Psemata Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Dyo Psemata Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: