What's been happening in your world? Neler oldu dünyanda son zamanlarda?
What have you been up to? Neler yapıyordun?
I heard that you fell in love, or near enough Abayı yaktığını duydum, ya da yaklaştığını yeterince
I gotta tell you the truth (yeah) Gerçeği söylemek zorundayım sana
I wanna grab both your shoulders and shake baby Omuzlarından tutup sarsmak istiyorum seni bebeğim
Snap out of it (snap out of it) Toparla kendini
I get the feeling I left it too late but baby Bunun için geç kaldığımı hissediyorum bebeğim ama
Snap out of it (snap out of it) Toparla kendini
If that watch don't continue to swing* O saat sallanmaya devam etmez ya da
Or the fat lady fancies having a sing* Şişman kadın şarkı söylemeyi arzularsa
I'll be here waiting ever so patiently for you to snap out of it Kendine gelmen için bekliyor olacağım seni burada sabırla
Forever isn't for everyone Sonsuzluk kimseye göre değil
Is forever for you? Sonsuzluk sana göre mi?
It sounds like settling down Uslanmak gibi geliyor kulağa
Or giving up Ya da vazgeçmek
But it don't sound much like you girl Ama pek senlik gibi görünmüyor güzelim
I wanna grab both your shoulders and shake baby Omuzlarından tutup sarsmak istiyorum seni bebeğim
Snap out of it (snap out of it) Toparla kendini
I get the feeling I left it too late but baby Bunun için geç kaldığımı hissediyorum bebeğim ama
Snap out of it (snap out of it) Toparla kendini
If that watch don't continue to swing* O saat sallanmaya devam etmez ya da
Or the fat lady fancies having a sing* Şişman kadın şarkı söylemeyi arzularsa
I'll be here waiting ever so patiently for you to snap out of it Kendine gelmen için bekliyor olacağım seni burada sabırla
Under a spell you're hypnotized (ooh) Hipnotize olmuşsun büyünün etkisi altında
Darling how could you be so blind (snap out of it) (x2) Nasıl bu kadar kör olabiliyorsun sevgilim?
I wanna grab both your shoulders and shake baby Omuzlarından tutup sarsmak istiyorum seni bebeğim
Snap out of it (snap out of it) Kendine gel
I get the feeling I left it too late but baby Bunun için geç kaldığımı hissediyorum bebeğim ama
Snap out of it (snap out of it) Kendine gel
If that watch don't continue to swing* O saat sallanmaya devam etmez ya da
Or the fat lady fancies having a sing* Şişman kadın şarkı söylemeyi arzularsa
I'll be here waiting ever so patiently for you to snap out of it Kendine gelmen için bekliyor olacağım burada daima sabırla
ÇEVİRİ: alcnkyz
Açıklamalar: If that watch don't continue to swing: Alex Turner, bahsettiği kızın kendisinden sonraki adama duyduğu aşktan, yani hipnotize edici büyüden kurtulmasını umuyor. Eğer o saat sallanmaya devam etmez, yani kız büyüden kurtulursa, Alex onun için daima bekliyor olacak.
Fat lady fancies having a sing: Alex Turner 'henüz her şey bitmiş sayılmaz' anlamındaki 'it isn't over till the fat lady sings' deyimine gönderme yaparak şişman kadın şarkı söyleyene kadar o kızı bekleyeceğini, onun için daima bir şeyler hissedeceğini kabul ediyor. Deyim operaların kapanışının genelde kilolu bir kadının performansıyla son bulmasından geliyor. Snap Out Of It Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Snap Out Of It Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Snap Out Of It Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler