I find myself wrong again
Kendimi yine hatalı buldum
Staring out my window
Penceremden dışarı bakıyordum
Wonde ring what it is I should have said
Ne söylemem gerktiğini merak ediyordum
I find myself at home again
Kendimi yine evde buldum
Waiting for the after call
Sonraki aramayı bekliyordum
From a fallout that feels like such a mess
Bir döküntüden gelen karşıklık gibi hissettim
Oh I can only be myself
Sadece kendim olabilirim
I'm sorry that's hell for you
Senin için olan cehennemden üzgünüm
Hey so what's my damage today
Öyleyse benim bu günkü masrafım ne
Don't let me get in your way
Yolunu almaya bana izin verme
Let it out like you always do
Her zaman yeptığın gibi çıkmasına izin ver
The trouble between me and you
Seninle benim aramdaki sorun
Is nothing new
Y eni bir şey mi
So I listen to you complain and then
Bu yüzden açıklamanı ve sonrasını dinliyorum
I bite my t ongue in vain again
Ben yine boşuna dilimi ısırdım
As I let it all just slowly settle in
Her şeyin yerleşmesin e yavaş yavaş izin verirken
Such a pretty picture that you paint
Boyadığın hoş bir resim
I'm so vile while you r a Saint
Sen bir aziz olurken ben çok rezilim
Funny how your eyes see thick not thin
Gözlerinde ince yada kal ın görünmek komik
Oh I can only be myself
Sadece kendim olabilirim
I'm sorry that's hell for you
Senin için o lan cehennemden üzgünüm
Hey so what's my damage today
Öyleyse benim bu günkü masrafım ne
Don't let me get in y our way
Yolunu almaya bana izin verme
Let it out like you always do
Her zaman yeptığın gibi çıkmasına izin ver
The trouble between me and you
Seninle benim aramdaki sorun
Is nothing new
Yeni bir şey mi
You know how to g ive it but you can't take it
Nasıl verileceğini biliyorsunama alamazsın
It's all just a waste now you can save it
Bunların hepsi zaman kaybıydı şimdi kaydedebilirsin
No matter what I do
Ne yapacağım önemli değil
Is never good enough, never good enough
Yeterince iyi olmayacak asla
Hey so what's my damage today
Öyleyse benim bu g ünkü masrafım ne
Don't let me get in your way
Yolunu almaya bana izin verme
Let it out like you always do
Her zaman yeptığın gibi çıkmasına izin ver
The trouble between me and you
Seninle benim aramdaki sorun
Is nothing new
Yeni bir şey mi
Is nothing new
Yeni bir şey mi
Save your breath cause here comes the truth
Nefesini kurta r çünkü gerçekler burada
I'm over the drama of you
Senin dramını bitiriyorum
And that's something new
Ve bu ye ni bir şey
Well I'm starin' out my window
İyi penceremden dışarı bakıyordum
Wonderin' what it is I should hav e, said
Ne söylemem gerktiğini merak ediyordum
Nothing New Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Nothing New Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: