I never meant to be so bad to you One thing i said that i would never do One look from you and i would fall from grace And that would wipe this smile right from my face
Do you remember when we used to dance And incidence arose from circumstance One thing lead to another we were young And we would scream together songs unsung
It was the heat of the moment Telling me what your heart meant Heat of the moment shone in your eyes
And now you find yourself in 82 The disco hotspots hold no charm for you You can't concern yourself with bigger things You catch the pearl and ride the dragon's wings
And when your looks are gone and you're alone How many nights you sit beside the phone What were the things you wanted for yourself Teenage ambition you remember well
An'ın Sıcaklığı
Sana bir kötülük olmasını istememiştim Asla yapmayacağım tek şeyi söyledim Senin bir bakışın hevesimi kaçırdı Bu gülücük doğruca yüzümde patladı.
Dans ettiğimiz an'ı hatırladınmı Ve rastlantı bu olaydan ortaya çıktı. Biz gençken bir şey başkasına yönlendirdi Ve beraberce duyulmamış şarkıları seslendirdik
O an'ın sıcaklığıydı Kalbinden gelenleri bana söylüyordun An'ın sıcaklığı gözlerini parlatıyordu.
Ve şimdi kendini 82' de buldun Disko ışıkları sana cazip gelmedi. Kendindeki daha büyük şeylerle ilgilenmedin Yakala inciyi ve ejderin kanatlarına bin.
Bakışların kaçıp yalnız kaldığında Daha kaç gece telefonun yanına oturacaksın Kendin için aradığın şey neydi Gençlik ihtirasını iyice hatırla.
Heat Of The Moment Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Heat Of The Moment Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Heat Of The Moment Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler