And when you wanted me,
* Ve beni istediğinde.
I came to you.
*Sana geldim
And when you wanted someone else,
*Ve ne zaman bir başkasını isteseni,
I withdrew.
*Geri çekildim.
And when you asked for light,
*Ve ne zaman ışığı istedin,
I set myself on fire.
*Kendimi ateşe attım.
And if I go far away,
*Ve eğer uzaklara gidersem,
I know you'll find another slave.
*Biliyorum başka bir köle bulacaksın.
Now I'm free from what you want.
*Şimdi özgürüm ne istersen iste
Now I'm free from what you need.
*Şimdi özgürüm neye ihtiyacın olursa olsun.
Now I'm free from what you are.
*Şimdi özgürüm ne olursan ol.
And when you wanted blood,
*Ve ne zaman kan aradığında
I cut my veins.
*Damarımı kestim.
And when you wanted love,
*Ve ne zaman aşkı aradığında
I bled myself again.
*Ben yine ben oldum.
Now that I've had my fill of you,
*Şimdi benim eşim oldun.
I'd give you up forever.
*Senden sonsuza dek vazgeçtim.
And here i go far away,
*Ve şimdi buradan uzaklara gidiyorum.
I know you,
*Biliyorum
you'll find another slave.
*Yeni bir köle bulacaksın.
Now I'm free from what you want.
*Şimdi özgürüm ne istersen iste
Now I'm free from what you need.
*Şimdi özgürüm neye ihtiyacın olursa olsun.
Now I'm free from what you are.
*Şimdi özgürüm ne olursan ol.
Then a vision came to me
*Sonra bir vizyonda bana geldin
when you came alone.
*Ne zaman yalnız olduğunda
I gave you everything but then
*Sana her şeyi verdim ama
you wanted more.
*Daha fazlasını istedin.
Now I'm free from what you want.
*Şimdi özgürüm ne istersen iste
Now I'm free from what you need.
*Şimdi özgürüm neye ihtiyacın olursa olsun.
Now I'm free from what you are.
*Şimdi özgürüm ne olursan ol.
Now I'm free from what you want.
*Şimdi özgürüm ne istersen iste
Now I'm free from what you need.
*Şimdi özgürüm neye ihtiyacın olursa olsun.
Now I'm free from what you are.
*Şimdi özgürüm ne olursan ol.
Çeviri : E.D.
What You Are Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? What You Are Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: