Nu-i târziu,
Nu-i târziu să cred,
Nu-i târziu să cred în glasul tău și-n mâna ta,
Și-n privirea ta,
Să cred in ea,
Să visez că-mi aduci lumini,
Însă tu dispari în fum,
Și pașii tăi se pierd pe alt drum,
Te chem acum.
Locul tău, ca un arbore de-argint, mi-a amintit
Că povestea noastră fără de sfârșit
Va-ncununa într-o zi
Iubirea mea și-a ta...
Aaa-aaa-aaa-aaa
(Refren:)
Tu ești primăvara mea,
Cu ochi de stea și mâini de flori.
De vrei, orice nor tu îl alungi
Peste zări cu glas de dor.
Tu ești primăvara mea,
Lumina mea și dulci chemări
Departe spre zări cu glas de dor,
De dor...
Ai plecat,
Și în urma ta
Râul n-are glas, și ochii mei rămân pustii;
Și mă-ntreb mereu
Când ai să vii.
Te ating,
Și-un fragil contur
Se destramă-n vânt, și ești un nor, și iar te pierd,
Ești un gând amăgitor.
Ai plecat și-ai lăsat închisă-n floarea ce-o purtai,
Bucuria întreagă a soarelui de mai,
Și ai ascuns un dor în taina stelelor...
Aaa-aaa-aaa-aaa
(Refren)
Nu-i târziu, nu-i târziu să-ți spun
Că iubirea-n zori, răsărit de flori,
Nu se poate opri, nu se va sfârși;
Oare ai să revii?
Ekleyenin yorumu:
Composed by Florin Bogardo.
See also cover version by Latin Express.
Try to align
Türkçe
Sen Benim İlkbaharımsın
Geç değil,
Geç değil inanmak için,
Geç değil inanmak için sesine ve ellerine ,
Ve bakışına,
İnanmak için ona ....
Düşlemek için... ışıklar getirdiğini bana.
Ama sen gözden kayboluyorsun sisler içinde ,
Ve adımların yok oluyor başka bir yolda
Seni arıyorum şimdi.
Gittiğin yer, gümüş bir ağaç gibi, anımsattı bana
Ki sonsuza dek sürecek olan bu hikayemiz
Bir gün taçlandıracak
Aşkımızı, benim ve senin ...
Aaaah.....
(Nakarat)
Sen benim ilkbaharımsın,
Yıldız gözlü, çiçek elli,
İstersen kovarsın bütün bulutları
Sevginin sesiyle ufuklardaki...
Sen benim ilkbaharımsın,
Işığım ve tatlı çağrımsın
Hasretin sesiyle uzak ufuklara doğru...
Hasretin....
Gittin,
Ve ardında kalan
Irmaklar sessiz, gözlerim ıssız;
Ve sorup duruyorum
Ne zaman geleceksin .
Sana dokunuyorum,
Ve zayıf bir çerçeve
Rüzgarda dağılıyor, ve sen bir bulut oluyorsun, ve seni yine kaybediyorum.
Aldatan bir düşüncesin.
Gittin ve takdığın çiçekte kapalı bıraktın
Mayıs güneşinin bütün mutluluğunu,
Ve bir sevgi gömdün yıldızların gizemine...
Aaahh..
(Nakarat)
Geç değil, sana söylemem için geç değil ;
Gündoğumundaki sevgi , çiçeklerin açısı
Durdurulamaz, asla sona ermeyecek !
Acaba geri gelecekmisin ? Tu Ești Primăvara Mea Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Tu Ești Primăvara Mea Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Tu Ești Primăvara Mea Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler