Left your t-shirt in my room
Tişörtünü odamda bırakmışsın
Still smells of you
Hala sen kokuyor
And the picture you hung on the door
Ve kapıda asılı resmin
Lay smashed, picture perfect
Sersemlemiş uzanıyorum, mükemmel resim
Explains now
Şimdi açıklıyor
Clearly nothing left but a memory
Her şeyin açıkça anıdan başka bir şey kalmadığını
We only made out
Sadece fark ettik
You never kissed me
Asla beni öpmedin
That's how I learned to hold back all feeling
Bütün o duygulara tutunmayı öğrenme sebebim
Wait, please don't go
Bekle, lütfen gitme
I won't stay
Kalmayacağım
All these words on replay
Tüm o sözler yeniden tekrarlanıyor
I'm okay
Ben iyiyim
It's all right
Her şey yolunda
Good to know that you're fine
Senin iyi olduğunu bilmek güzel
Pretending everything is right to make it beter
Her şey iyiymiş gibi rol yapmak iyileştiriyor
I'll hide my make-up smeared eyes
Makyajı akmış gözlerimi saklayacağım
To show that I'm fine
İyi olduğumu göstermek için
Some how you have managed to get under my skin
Bir şekilde derimin altına girmeyi başardın
More than anyone ever did
Herkesin yaptığından daha fazla
And if every hole makes a scar
Ve eğer her boşluk bir yara açıyorsa
And every scar marks its place
Ve her yara bir yer kaplıyorsa
Then I will never live freely without your trace
Ben senin izin olmadan asla özgürce yaşayamayacağım
And it'll never be fair
Ve bu adil olmayacak
I wrote my songs for you and you never even cared
Şarkılarımı senin için yazdım ve sen hiç umursamadın
So I'll forget you
Bu yüzden unutacağım
I'll wash your t-shirt and kill the pillow
Tişörtünü yıkayacağım ve yastığı öldüreceğim
And cut you out of pictures
Ve resimlerini keseceğim
Wait, please don't go
Bekle, lütfen gitme
I won't stay
Kalmayacağım
All these words on replay
Tüm o sözler yeniden tekrarlanıyor
I'm okay
Ben iyiyim
It's all right
Her şey yolunda
Good to know that you're fine
Senin iyi olduğunu bilmek güzel
Pretending everything is right to make it beter
Her şey iyiymiş gibi rol yapmak iyileştiriyor
I'll hide my make-up smeared eyes
Makyajı akmış gözlerimi saklayacağım
This drama sat shotgun
Bu drama tüfeğe yerleşti
My eyes rained like autumn
Gözlerim sonbahar gibi yağıyor
Only the glove box knows how the story goes
Sadece eldiven poşeti hikayenin gidişini biliyor
Now that this bandage is broken
Şimdi bu bandaj bozuldu
And the cuts left in open
Ve kesikler açık kaldı
I'll tell you just one thing
Sana sadece tek bir şey söyleyeceğim
This wasn't worth the sting
Bu acıya değmez Make-up Smeared Eyes Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Make-up Smeared Eyes Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Make-up Smeared Eyes Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler