Hey kids! (hey kids)
Do I have your attention?
I know the way you've been living
Life's so reckless, tragedy endless
Welcome to the family
hey çocuk!
dikkatini çektim mi?
yaşamaya çalıştığın yolu biliyorum
hayat çok pervarsız, trajedi sonsuzdur
Hey!
There's something missing
Only time will alter your vision
Never in question, lethal injection
Welcome to the family
hey!
kayıp bir şeyler var
sadece zaman senin görüşünü değiştirebilir.
söz konusu, öldürücü enfeksiyon
aileye hoşgeldin
Not long ago you'd find
the answers were so crystal clear
Within a day you find yourself
living in constant fear
Can you look at yourself now,
can you look at yourself?
You can't win this fight
kısa zamanda bulmalısın
cevaplar kristal ve net
sabit fikirler ve korkuyla yaşarken
şimdi kendine bir bak
kendine bak
bu kavgayı kazanamazsın.
In a way it seems there's no one to call
When our thoughts are so numb
Our feelings unsure
We all have emptiness inside,
we all have answers to find
But you can't win this fight!
yoluna kimseyi çağıramazsın gibi görünüyor
onların düşünceleri uyuşmuş
duygularından emin değiller
hepimiz içimizde boşuz
hepimiz cevapları bulmaya çalışıyoruz
ama sen bu kavgayı kazanamazsın
Hey kids! (hey kids)
I have to question
What's with the violent aggression
Details blurry, lost him too early
Welcome to the family
hey çocuk!
bir sorum var
bu şiddet,saldırganlıkta ne?
detaylar bulanık,onu çok erken kaybettim
aileye hoşgeldin
Hey!
Why won't you listen?
Can't help the people you're missing
It's been done, a casualty rerun
Welcome to the family
hey!
neden dinlemek istemiyorsun?
insanlara yardım edemezsin, sen eksikken
çoktan bitti,kaza gösterimde
aileye hoşgeldin
I try and help you with the things
that can't be justified
I need to warn you that
there is no way to rationalize
So have you figured it out now,
so have you figured it out?
You can't win this fight
sana işlerinde yardım etmeye çalıştım
bu haklı olmaz
seni uyarmam gerekir
rasyonelleşmenin yolu yok
öyleyse şimdi düşüncelerini atacak mısın?
düşüncelerini atacak mısın?
kavgayı kazanamazsın
And in a way it seems there's no one to call
When our thoughts are so numb
Our feelings unsure
We all have emptiness inside,
we all have answers to find
But you can't win this fight!
yoluna kimseyi çağıramazsın gibi görünüyor
onların düşünceleri uyuşmuş
duygularından emin değiller
hepimiz içimizde boşuz
hepimiz cevapları bulmaya çalışıyoruz
ama sen bu kavgayı kazanamazsın
Gunning for you and all mankind,
I've lost my mind
Psychotic rapid in to dementia
I won't be fine
sen ve tüm insanlık için püskürttüm
aklımı kaybettim
hızlı psikotik akıl hastalığım
iyi olmak istemiyorum
I see you're a king who's been dethroned
Cast out in a world you've never known
Stand down, place your weapon by your side
It's our war in the end,
we'll surely lose but that's alright
So have you figured it out now,
so have you figured it out?
görüyorum ki kralsın,kimin tahtında
oyuncular dışarı, asla bilemezsin
feragat ediyorum, burası senin silahın tarafından kullanılan
bu savaşın sonu
biz muhakkak kaybolacağız ama bu iyi
peki şimdi düşüncelerini atabildin mi?
peki düşüncelerini atabildin mi?
And in a way it seems there's no one to call
When our thoughts are so numb
Our feelings unsure
We all have emptiness inside,
we all have answers to find
But you can't win this fight
yoluna kimseyi çağıramazsın gibi görünüyor
onların düşünceleri uyuşmuş
duygularından emin değiller
hepimiz içimizde boşuz
hepimiz cevapları bulmaya çalışıyoruz
ama sen bu kavgayı kazanamazsın
Deep inside where nothing's fine
I've lost my mind
You're not invited, so step aside
I've lost my,
Deep inside where nothing's fine
I've lost my mind
You're not invited, so step aside
I've lost my....
içeride derinde hiçbi rşey iyi değil
aklımı kaybettim
davet edilmedin öyleyse kenara çekil
aklımı kaybettim
içeride derinde hiçbir şey iyi değil
aklımı kaybettim...
Welcome To The Family Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Welcome To The Family Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Welcome To The Family Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler