Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Avril Lavigne - No Body's Home
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 25 Kasım 2008 Salı
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 2.526 kişi
Bu Ay Okuyan: 24 kişi
Bu Hafta Okuyan: 4 kişi
 
Beğendiniz mi? No Body's Home Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Avril Lavigne - No Body's Home - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)

No Body's Home şarkısının diğer versiyonlarına bakın >>

Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

I couldn't tell you why she felt that way,
Onun niye böyle hissettiğini sana söyleyemedim 
She felt it everyday. 
Her gün bunu hissediyordu 
And I couldn't help her,
Ve ona yardım edemedim 
I just watched her make the same mistakes again. 
Yalnızca aynı yanlışı tekrar yapışını seyrettim 
What's wrong, what's wrong now? 
Sorun ne, sorun ne şimdi? 

Too many, too many problems.
çok fazla, çok fazla problem 
Don't know where she belongs, where she belongs.
Nereye ait olduğunu bilmiyor, nereye ait olduğunu 
She wants to go home, but nobody's home.
Evine gitmek istiyor ama evde kimse yok. 
I's where she lies, broken inside. 
Burası içinden kırılmış halde yattığı yer 
No place to go, no place to go to dry her eyes. 
Gidecek hiçbir yeri yok, gözlerini kurulamak için gidecek hiçbir yer yok
Broken inside.
içten içe kirilmis
Open your eyes and look outside, find a reasons  
Gözlerini aç ve dışarı bak , bir sebep bul 
why you've been rejected, and now you can't find what you left behind.
Neden reddedildin ,Ve şimdi arkanda bıraktıklarını bulamıyorsun 
Be strong, be strong now.
Güçlü ol, güçlü ol şimdi 
Too many, too many problems.
Çok fazla, çok fazla problem var 
Don't know where she belongs, where she belongs.
Nereye ait olduğunu bilmiyor, nereye ait olduğunu 
She wants to go home, but nobody's home.
Evine gitmek istiyor ama evde kimse yok. 
It's where she lies, broken inside.
Burası içinden kırık halde yattığı yer 
No place to go, no place to go to dry her eyes. 
Gidecek hiçbir yeri yok, gözlerini kurulamak için gidecek hiçbir yer yok
Broken inside. 
içten içe kirilmis
Her feelings she hides. 
Hissettiklerini saklıyor 
Her dreams she can't find.
Hayallerini bulamıyor 
She's losing her mind. 
Aklını kaybediyor 
She's fallen behind.
o geride kaldı 
She can't find her place.
Yerini bulamıyor 
She's losing her faith.
İnancını kaybediyor 
She's fallen from grace.
zarifliğini yitirdi
She's all over the place.
O yerde
Yeah,oh 
evet,oh
She wants to go home, but nobody's home.
Evine gitmek istiyor ama evde kimse yok
It's where she lies, broken inside. 
Burası içinden kırık halde yattığı yer 
No place to go, no place to go to dry her eyes.
Gidecek hiçbir yeri yok, gözlerini kurulamak için gidecek hiçbir yer yok
Broken inside. 
içten içe kirilmis
She's lost inside, lost inside...oh oh yeah 
İçeride kaybolmuş, içerde kayıp...oh oh evet
She's lost inside, lost inside...oh oh yeah 
İçeride kaybolmuş, içerde kayıp...oh oh evet


No Body's Home Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? No Body's Home Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


No Body's Home Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: nobody's home çeviri, nobodys home çeviri, nobody's home çeviri akor merkezi, nobody's home türkçe çeviri, avrıl lavigne nobody's home çevirisi, avril lavigne nobody's home sözleri çeviri, avril lavigne nobody's home çeviri, nobody's home avril lavigne türkçe çeviri, avril lavigne, ome body söz
Avril Lavigne - No Body's Home için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
ByStick soruyor:
Cort Cec 3 mü İbanez G5ECE mi ?







Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,06 saniye.