[Me] Friday night, I had a few -[Ben] Cuma gecesinin birazına sahiptim. There she was, out of the blue -Oradaydı, hüznün dışındaydı... Thunderstruck, nailed to the floor -Afallamış, zemine mıhlanıp kalmış. I couldn't move, couldn't talk...anymore -Hareket edemedim, konuşamadım... artık
[Love] Of all these guys it's you she desires -[Aşk] Bu adamların hepsi sensin, o da arzuluyor. Secretly her heart is on fire -Gizlice kalbi ateşlerde yanıyor Waiting for you to ask her to dance -Dans eder misin diye sormak için seni bekliyor. Go ahead, make your move...now's your chance -Dümdüz git, hareketini yap... şuan senin şansın.
[Passion] Do it right, do it right, we ain't got all night -[Tutku] Doğru yap, bunu doğru yap, tüm geceye sahip değiliz. Do it now, do it now, I think you know how -Şimdi yap, bunu şimdi yap, nasıl olduğunu bildiğini düşünüyorum.
[Pride] Let it out, let it out, now don't mess about -[Gurur] Bırak, bırak onu, şimdi karmakarışık etme! Let her in, let her in, let the party begin! -İçeriye al, içeriye al onu, partinin başlamasına izin ver!
[Me] There I was, nervous and shy -[Ben] Ordaydım, gergin ve çekingen. Struck with awe as I caught her eye -Huşu içine sıkışıp kalmıştım, gözlerimi kaçırırken I mustered up courage and walked her way -Cesaretimi topladım ve onun yoluna yürüdüm. Figuring out what to do...what to say -Ne yapacağımı ve ne söyleyeceğimi hesaplayarak...
[Love] Her heart sings as she sees you come near -[Aşk] Kalbi şarkı söylüyor, ona doğru geldiğini gördüğünde The music fades, the crowd disappears -Müzik sönükleşiyor, kalabalık görünmez oluyor She weeps in silence as you pass her by -Sessizlikte ağlıyor, sen onun yanından geçip giderken And she's wondering why...oh why -Ve neden böyle olduğunu merak ediyor... Oh, neden?
[Passion] Do it right, do it right, we ain't got all night -[Tutku] Doğru yap, bunu doğru yap, tüm geceye sahip değiliz. Do it now, do it now, I think you know how -Şimdi yap, bunu şimdi yap, nasıl olduğunu bildiğini düşünüyorum.
[Pride] Let it out, let it out, now don't mess about -[Gurur] Bırak, bırak onu, şimdi karmakarışık etme! Let her in, let her in, let the party begin! -İçeriye al, içeriye al onu, partinin başlamasına izin ver!
[Agony] Remember your father, well you're just like him -[Can Çekişme] Babanı hatırla! Şimdi yalnızca onun gibisin. Nothing but violence and fury within -Şiddet dışında içbirşey yok ve hiddet... Remember your mother, so lonely and sad -Anneni hatırla! Çok yalnız ve üzgün. This will be her fate if you treat her as bad -Bu onun da kaderi olacak, eğer ona bu kadar kötü davranırsan.
[Fear] You're afraid she might turn you down -[Korku] Korkuyorsun belki seni reddeder diye All your hopes dashed to the ground -Bütün umutların yere çarpar diye Nobody loved you, nobody will -Kimse seni sevmedi, kimse sevmeyecek de... Why should you even try...but still... -Neden hala denemiyorsun? Ama hala...
[Me] Friday night, I had a few -[Ben] Cuma gecesinin birazına sahiptim.
[Wife] There was no need to talk -[Eş] Konuşmaya gerek yoktu.
[Me] There she was, out of the blue -[Ben] Buradaydı, hüznün dışında duruyordu.
[Wife] We just started to walk -[Eş]Sadece yürümeye başladık.
[Me] Hand in hand, we took the floor -[Ben] El ele, zemine uzandık
[Wife] And we danced, and we danced, and we danced -[Eş]Ve dans ettik, ve dans ettik, ve dans ettik...
[Me] I could move, I could talk...even more... -[Ben] Hareket edebiliyordum, konuşabiliyordum... daha fazlasını bile...
[Passion] Do it right, do it right, we ain't got all night -[Tutku] Doğru yap, bunu doğru yap, tüm geceye sahip değiliz. Do it now, do it now, I think you know how -Şimdi yap, bunu şimdi yap, nasıl olduğunu bildiğini düşünüyorum.
[Pride] Let it out, let it out, now don't mess about -[Gurur] Bırak, bırak onu, şimdi karmakarışık etme! Let her in, let her in, let the party begin! -İçeriye al, içeriye al onu, partinin başlamasına izin ver!
[Agony] Remember your father, well you're just like him -[Can Çekişme] Babanı hatırla! Şimdi yalnızca onun gibisin. Nothing but violence and fury within -Şiddet dışında içbirşey yok ve hiddet... Remember your mother, so lonely and sad -Anneni hatırla! Çok yalnız ve üzgün. This will be her fate if you treat her as bad -Bu onun da kaderi olacak, eğer ona bu kadar kötü davranırsan.
Çeviren : Dream B Day Eleven: Love Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Day Eleven: Love Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Day Eleven: Love Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler