She said
Kız dedi ki,
Thanks but I'm broken
Teşekkürler ama ben kırgınım.
I guess
Sanırım,
You must have misspoken
Yanlış konuştun.
What a laugh
Ne komik,
I've never been chosen by anyone
Asla birisi tarafından seçilmemiştim.
She was barely a teen
Kız neredeyse yeniyetmeydi.
Hanging out in between
Takılıyordu
Just a part of the scene
Görünümün bir bölümünün arasında.
With mercurial smile
Kurnaz bir gülüş
And incurable style
Ve dermansız bir tarzla
She was only a dream
O yalnızca bir rüyaydı.
How's that
Nasıl olur?
He didn't know a thing about
O adam hiç bir şey bilmiyordu ki
Making love to the kind of girl you read about
Okuduğun türde bir kızla sevişmek hakkında.
He said
Adam dedi ki
I'm bound to be broken
Kırgın olmam kesin gibi.
My Daddy bet
Babam bahse girer
That I'd amount to nothing
Hiç bir değerim olmadığına.
He won't let anybody show him anything
Kimsenin ona bir şeyler göstermesine izin vermiyor.
He was a troubled child
Adam sorunlu bir çocuktu
Had been down for a while
Bir süre morali bozulmuştu.
Always kept to himself
Hep kendine bağlı kaldı
No she couldn't defend
Hayır, kız savunamazdı
He only wanted a friend
Adam sadece bir arkadaş istemişti
Now he's made something else
Şimdi başka bir şeye sahip oldu.
It's so sad no one saw it coming
Çok üzücü, kimse bunun olacağını tahmin etmedi
The paper said that he hit the ground running*
Oh yeah
I know I'm not broken
Kırgın olmadığımı biliyorum.
A little cracked
Biraz çatlamış,
But still I'm not broken
Ama yine de kırgın değilim.
I wanna laugh but I think that I'm choking on reality
Gülmek istiyorum ama sanırım gerçeklikle boğuluyorum.
When the world is turning for you
Dünya senin için döndüğü zaman
Don't turn on me
Bana dönme.
Who are you here to repair
Sen kimsin ki tamir edeceksin?
Well I don't know what you mean
Ne demek istediğini anlamıyorum
You could never resist
Asla karşı koyamadın
Glorifying despair
Umutsuzluğu övmeye
Well now it's coming to you and I don't really care
Ve şimdi sana geliyor ve benim gerçekten umrumda değil.
Well I'm not the kind to insist
Israr edecek insanlardan değilim
You couldn't have missed
Kaçırmış olamazsın.
We must co exist
Beraber yaşamalıyız
So please listen to me
Bu yüzden lütfen dinle beni
There is no such thing as human debris
İnsan yıkıntısı diye bir şey yok.
Oh yeah
I know I'm not broken
Kırgın olmadığımı biliyorum.
A little cracked
Biraz çatlamış,
But dad I'm not so nothing
Ama baba o kadar da işe yaramaz değilim
I wanna laugh
Gülmek istiyorum
I'm not joking
Şaka yapmıyorum
I'm unbroken
Ben kırgın değilim
(Oh yeah I said I'm unbroken)
(kırgın olmadığımı söyledim)
I said I'm unbroken
Kırgın olmadığımı söyledim
(A little cracked it's just a token)
(Biraz çatlamış, bu yalnızca bir iz)
I'm really not broken
Gerçekten kırgın değilim
(What a guess I'm unbroken)
(ne tahmin ama kırgın değilim)
*hit the ground running: yeni bir işe aniden çok ve başarılı çalışmaya başlamak.
Broken Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Broken Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: