The winner is
Kazanan...
Beyonce Knowles female pop vocalist!
Beyonce Knowles, kadın pop şarkıcısı
I would like to thank the judges for picking me
Jüriye beni seçtikleri için teşekkür etmek isterim
My parents who I love
Ve çok sevdiğim aileme
I love you Houston
Seni seviyorum Houston
And I've been drifting off on knowledge
Bilgilerle sürükleniyordum
Cat-calls on cat-walks, man these women getting solemn
Podyumlardaki ıslıklar, adamım bu kadınlar gittikçe ciddileşiyor
I could sing a song for a Solomon or Salamander
Bir balık ya da kertenkele için şarkı söyleyebilirdim
We took a flight at midnight and now my mind can't help but wander
Gece uçşumuz vardı ve şimdi merak etmeden duramıyorum
How come?
Nasıl olur?
Spoon-fed pluralized eyes to find the beaches in the forest
Şımartılmış, çoğaltılmış gözler, ormanda kumsal arıyor
When I'm looking off the edge, I preach my gut it can't help but ignore it
Uçurumdan aşağı bakıyorken, cesaret için dua ediyorum, görmezden gelmeden edemiyorum
I'm climbing up the walls cuz all the shit I hear is boring
Duvarları tırmanıyorum çükü bu boklar çok sıkıcı
All the shit I do is boring
Yaptığım her şey çok sıkıcı
All these record labels boring
Tüm bu plak şirketleri sıkıcı
I don't trust these record labels I'm touring
Turnede olduğum bu plak şirketlerine güvenmiyorum
All these people on the planet
Dünyadaki tüm bu insalar
Working 9 to 5, just to stay alive
9'den 5'e çalışıyor, hayatta kalmak için
The 9 to 5, just to stay alive
9'den 5'e çalışıyor, hayatta kalmak için
The 9 to 5, just to stay alive
9'den 5'e çalışıyor, hayatta kalmak için
The 9 to 5, just to stay alive
9'den 5'e çalışıyor, hayatta kalmak için
The 9 to 5, just to stay alive
9'den 5'e çalışıyor, hayatta kalmak için
The 9 to 5, just to stay alive
9'den 5'e çalışıyor, hayatta kalmak için
The 9 to 5, just to stay alive
9'den 5'e çalışıyor, hayatta kalmak için
All the people on the planet
Dünyadaki tüm bu insanlar
Working 9 to 5 just to stay alive
9'den 5'e çalışıyor, hayatta kalmak için
How come?
Nasıl olur?
What goes up, ghost around
Her çıkışın, bir hayaleti vardır
Goes around around around around
Hayalet gibi dolanır
What goes up, ghost around
Her çıkışın bir hayaleti vardır
Ghost around around around around
Hayalet gibi dolanır
Soul not for sale
Ruhum Satılık değil
Probably won't make no money off this, oh well
Muhtemelen bundan para yapmayacağım, ah ne güzel
Reap what you sow
Ekdtiğini biçersin
Perfection is so... Mm
Mükemmellik çok.... Mmmm
It's what you do
Yaptığın şey
It's what you see
Gördüğün şey
I know if I'm haunting you
Biliyorum, senin peşindeysem&seni avlıyorsam
You must be haunting me
Sen de benim peşimde olmalısın
It's where we go
Gittiğimiz yer
It's where we'll be
Olacağımız yer,
I know if I'm on to you, I'm on to you
Eğer seni istiyorsam, seni istiyorumdur
On to you, you must be on to me
Seni, sen de beni istemelisin
My haunted lungs
Ele geçirilmiş ciğerlerim
Ghost in the sheets
Çarşaflardaki hayalatler
I know if I'm haunting you
Senin peşindeysem (hayalet gibi)
You must be haunting me
Sen de benim peşimdesindir
My wicked tongue
Benim yaramaz dilim
Where will it be?
Nerede olacak
I know if I'm onto you
Biliyorum, eğer seni istiyorsam,
I'm on to you
Gözüm üzerinizde
On to you, I'm on to you
üzerinizde, gözüm üzerinizde
On to you, you must be on to me
üzerinizde, senin de gözlerin, benim üzerimde
You want me?
Beni istiyor musun?
I walk down the hallway
Koridordan yürüyorum
You're lucky
Şanslısın
The bedroom's my runway
Yatak odası benim kaçış yerim
Slap me!
Şaplak at bana
I'm pinned to the doorway
Kapıya mıhlanmış durumdayım
Kiss, bite, foreplay
Öp, ısır, oyna
My haunted lungs
Ele geçirilmiş ciğerlerim
Ghost in the sheets
Çarşaflardaki hayalatler
I know if I'm haunting you
Senin peşindeysem (hayalet gibi)
You must be haunting me
Sen de benim peşimdesindir
My wicked tongue
Benim yaramaz dilim
Where will it be?
Nerede olacak
I know if I'm onto you
Biliyorum, eğer seni istiyorsam,
I'm on to you
Gözüm üzerinizde
On to you, I'm on to you
üzerinizde, gözüm üzerinizde
On to you, you must be on to me
üzerinizde, senin de gözlerin, benim üzerimde
You must be onto me (on to you, I'm on to you)
senin de gözlerin, benim üzerimde
You must be onto me (on to you, I'm on to you)
senin de gözlerin, benim üzerimde
You must be onto me (on to you, I'm on to you)
senin de gözlerin, benim üzerimde
You must be onto me (on to you, I'm on to you)
senin de gözlerin, benim üzerimde
Me (on to you, I'm on to you)
Ben (senin üstünde, gözüm üstünde)
Me (on to you, I'm on to you)
Ben (senin üstünde, gözüm üstünde)
Me (on to you, I'm on to you)
Ben (senin üstünde, gözüm üstünde)
Me (on to you, I'm on to you)
Ben (senin üstünde, gözüm üstünde)
Me (on to you, I'm on to you)
Ben (senin üstünde, gözüm üstünde) Ghost&haunted Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Ghost&haunted Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: