i nikad se neću vratit
u svoj rodni grad
tamo me ne čeka niko
i već odavno su izblijedila sva lica
i već odavno imena i mi ne znam
samo ponekad zimi
sjetih se tebe
tebe moja bivša draga
neke nježnosti davne
nešto mi šapne u srcu i znam
da sam na svijetu sam
i da te ponovo vidim
šta bih ti o sebi mogao reći
osim da sam sreo mnogo ljudi
a da ni prijatelj nije bio nijedan
i da sam bio
i gladan i slavan i veseo i placan
i bijedan
i da me ljubilo mnogo žena
Asla da geri dönmeyeceğim
Memleketime
Kimse beklemiyor beni orada
Tüm yüzler de çoktandır hafızamdan gitti
İsimleri de gittiler
Yalnız kış zamanlarında
Seni hatırlıyorum
Seni, eski sevgilim,
Bazı eski duyguları.
Bir şey kalbime fısıldıyor ve biliyorum
Bu dünyada tamamen yalnız olduğumu
Seni tekrar görsem de
Sana kendim hakkında ne anlatabilirim?
Çok insanla tanıştığım
Ve hiçbirinin arkadaşım olmadığı,
Benim de
Aç ve ünlü ve neşeli ve gözü yaşlı
Ve zavallı olduğum,
Ve pek çok kadının beni öptüğü,
a da nijednu volio nisam
nešto mi šapne u srcu i znam
da sam na svijetu sam
moja draga moja draga
bivša draga
moja draga
i evo umoran starac sam sad
mada izgledam mlad
Ama hiçbirini sevmediğim dışında.
Bir şey kalbime fısıldıyor ve biliyorum
Bu dünyada tamamen yalnız olduğumu
Sevgilim, sevgilim
Eski sevgilim
Sevgilim
Ve burada, şimdi yorgun ve yaşlıyım
Genç görünsem de
Blues Za Moju Bivsu Dragu Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Blues Za Moju Bivsu Dragu Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Blues Za Moju Bivsu Dragu Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler