I took her out, it was a friday night
Onu dışarı çıkardım, bir cuma gecesiydi
I wore cologne to get the feeling right
Koku sürdüm havaya girebilmek için
We started makin' out and she took off my pants
Sevişmeye başladık ve pantolonumu çıkardı
But the i turned on the TV
Ama sonra ben televizyonu açtım
And that's about the time she walked away from me
Benden işte o zaman uzaklaşmaya başladı
Nobody likes you when you're 23
23 yaşındayken kimse senden hoşlanmaz
And are still more amused by TV shows
TV programları seni hala daha fazla eğlendiriyorken
What the hell is ADD, my friends say i should act my age
ADD de neyin nesi, arkadaşlarım yaşıma göre davranmamı söylüyorlar
What's my age again?
Yaşım kaç ki?
What's my age again?
Yaşım kaç ki?
Then later on on the drive home
Daha sonra eve dönerken
I called her mum from a pay phone
Annesini aradım paralı bir telefondan
I said i was the cops and your husband is in jail
Polis olduğumu ve kocasının içerde olduğunu söyledim
This state looks down on sodomy
Bu durum oğlancılık gibi görünüyor
And that's about the time that bitch hung up on me
İşte tam o anda o kaltak telefonu suratıma kapadı
Nobody likes you when you're 23
23 yaşındayken kimse senden hoşlanmaz
And are still more amused by prank phone calls
Sapık telefon muhabbetleri seni hala daha çok eğlendiriyorken
What the hell is call ID, my friends say i should act my age
Arama kimliği de neyin nesi, arkadaşlarım yaşıma göre davranmamı söylüyorlar
What's my age again?
Yaşım kaç ki?
What's my age again?
Yaşım kaç ki?
And that's about the time she walked away from me
İşte o zaman benden uzaklaşmaya başladı
Nobody likes you when you're 23
23 yaşındayken kimse senden hoşlanmaz
And you still act like you're in a freshman year
Ve sen hala birinci sınıf öğrencisi gibi davranıyorken
What the hell is wrong with me, my friends say i should act my age
Benim derdim ne, arkadaşlarım yaşıma göre davranmamı söylüyorlar
What's my age again?
Yaşım kaç ki?
That's about the time that she broke up with me (what's my age again?)
Benden işte o zaman ayrıldı (Yaşım kaç ki?)
No one should take themselves so seriously
Kimse kendini fazla ciddiye almamalı
With many years ahead to fall in line
Daha önümde bu kadar zaman varken
Why would you wish that on me, i'll never wanna act my age
Neden bunu istiyorsunuz ki, hiçbir zaman yaşıma göre davranmak istemeyeceğim
What's my age again?
Yaşım kaç ki?
What's my age again?
Yaşım kaç ki?
What's my age again...
Yaşım kaç ki...
What's My Age Again Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? What's My Age Again Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: