We come from humble beginnings and
Mütevazi başlangıçlardan geliyoruz
Who could have guessed it when
Kim tahmin edebilirdi ki
You sit and doubt it and
Oturup şüphe ederken ve
Things aint all that bright
İşler çok parlak değilken
But we made it through the night
Ama geceyi atlatabildik
It's like a game of truth or dare
Bu bir gerçeklik veya meydan okuma günü gibi
If you can make it here
Eğer bunu burda başarabilirsen
You'll make it anywhere
Her yerde başarabilirsin
That's what we've been told
Bize anlatılan bu
But the story's getting old
Ama hikaye yaşlanıyor
(LEE)
Together we faced the cold outside
Birlikte dışardaki soğukla yüzleştik
No one can say we didn't try
Kimse çabalamadığımızı söyleyemez
And I will never give you up or let you go
Ve asla senden vazgeçmeyeceğim veya gitmene izin vermeyeceğim
Together we faced our final fears
Birlikte en büyük korkularımızla yüzleştik
Remember the moments that we shared
Paylaştığımız anları hatırla
That's why I'll never give you up or let you go
Bu yüzden asla senden vazgeçmeyeceğim veya gitmene izin vermeyeceğim
Nakarat:
[ We'll be ready when the curtain might fall
Perde kapanabileceği zaman hazır olacağız
Feel my heart beating when the crowd calls
Kalabalık çağırdığında kalbimin atışını hisset
I gotta read between the lines
Satırları okumalıyım
Cuz I'm living out the script of my life
Çünkü hayatımın senaryosunu yaşıyorum
Cuz we all got a part we must play
Çünkü hepimizin oynamamız gereken bir rolü var
And I've done it but I've done it my way
Ve ben bunu yaptım ama kendi yolumla yaptım
I gotta read between the lines
Satırları okumalıyım
Oohh (oohh)
In the script of my life
Hayatımın senaryosunda ]
(SIMON)
We started out many years ago
Çok seneler önce başladık
No one will ever know
Kimse asla bilemezdi
How far we've really come
Ne kadar ileri gidebileceğimizi
Since we walked away
Uzaklaştığımızdan beri
And no more words to say
Ve söyleyecek başka söz yok
(ANTONY)
And we made a lot of sacrifice
Ve çok fedakarlık yaptık
Undid a lot of ties
Birçok düğümü çözdük
Fought a lot of fights
Bir çok kavgada dövüştük
To get where we are now
Şu anda olduğumuz yere gelmek için
Just don't ask me how
Bana nasıl diye sorma
Curtain Falls Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Curtain Falls Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: