How's A Man Supposed To Change?
Bir Adam Değişmeye Nasıl İnandırılır?
Yo, check it out
Yo, onu kontrol et.
First verse, drop it
İlk şiir, bırak onu.
Lord knows I'm gonna make it.
Lord onu yapacağımı biliyor.
To brighter days I'm on my way.
Günleri canlandırmak için yolumdayım.
I dreamed before and saw the way that I was misbehaving.
Önce rüya gördüm ve kötü davrandığım yolu gördüm.
Now I'm standing face to face.
Şimdi yüz yüze oturuyorum.
To my reflection I can't see it.
Yansımam için onu göremiyorum.
My vision's blinded by the pain.
Görme gücüm, bir acı tarafından körleştirildi.
('Cause that's how I feel)
(Nasıl hissettiğimin nedeni)
My mirror's broken.
Aynam kırıldı.
I've been cursed with seven years of bad luck.
7 yıllık kötü şans ile lanetlendim.
Will the sorrow ever change.
Acım hiç değişecek mi?
(nakarat)So now my soul's in debt.
(nakarat)Şimdi ruhum borçta.
I must regret.
Pişman olmalıyım
I die and live another lonely day.
Ölüyorum ve başla bir yalnız günü yaşıyorum.
Tell me how a man's supposed to change.
Bana bir adamın nasıl değişmeye inandırıldığını anlat.
So now my souls in debt.
Şimdi ruhum borçta.
I must regret.
Pişman olmalıyım.
I die and live another lonely day.
Ölüyorum ve bir başka yalnız günü yaşıyorum.
Tell me how a man's supposed to change.
Bana bir adamın nasıl değişmeye inandırıldığını anlat.
How's a man supposed to change?
Bir adam nasıl değişmeye inandırıldığını anlat.
Tell me
Anlat bana
My fear is growing old unhappy.
Korkum yaşlı mutsuzluğu yetiştiriyor.
Without my loved ones next to me.
Yanımdaki sevilen şeylerim olmadan.
Ink on my skin has nearly faded.
Kalbimdeki mürekkep neredeyse soldu.
Incarcerated for my sins.
Derim için hapsedilmiş.
To my reflection I can't see it.
Yansımam için onu göremiyorum.
My vision's blinded by the pain. (by the pain y'all)
Görüş gücüm bir acı tarafından körleştirildi (hepinizin acısı tarafından)
My mirror's broken.
Aynam kırıldı.
I've been cursed with seven years of bad luck.
7 yıllık kötü şans ile lanetlendim.
Will the sorrow ever change.
Acım hiç değişecek mi?
That's right, by the pain
Mantıklı, bir acı tarafından.
(nakarat)So now my soul's in debt.
(nakarat)Şimdi ruhum borçta.
I must regret.
Pişman olmalıyım.
I die and live another lonely day.
Ölüyorum ve bir başka günü yaşıyorum.
Tell me how a man's supposed to change.
Bana bir adamın nasıl değişmeye inandırıldığını anlat.
Blue, sing
Üzüntülü, şarkı söyle.
How a man's supposed to change
Bir adam nasıl değişmeye inandırılır?
How am I supposed to change
Nasıl değişmeye inandırılırım?
Blue
Üzüntülü
How's a man supposed to change y'all?
Bir adam hepinizi değiştirmek için nasıl inandırılır?
Tell me how a man's supposed to change
Bana bir adamın nasıl değişmeye inandırıldığını anlat.
Tell me how a man's supposed to change
Bana bir adamın nasıl değişmeye inandırıldığını anlat.
Tell me how a man's supposed to change
Bana bir adamın nasıl değişmeye inandırıldığını anlat.
So now my soul's in debt.
Şimdi ruhum borçta.
I must regret.
Pişman olmalıyım.
I die and live another lonely day.
Ölüyorum ve bir başka yalnız günü yaşıyorum.
Tel me how a man's supposed to change
Bana bir adamın nasıl değişmeye inandırıldığını anlat.
So now my soul's in debt.
Şimdi ruhum borçta.
I must regret.
Pişman olmalıyım
I die and live another lonely day
Ölüyorum ve bir başka yalnız günü yaşıyorum.
How's A Man Supposed To Change? Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? How's A Man Supposed To Change? Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: