Ist Deine Liebe echt?
Ist Deine Liebe gut?
Spiel' bitte nicht mit mir,
Du weißt, wie weh das tut
Aşkın gerçek mi?
Aşkın iyi mi?
Lütfen benimle oynama
Bunun nasıl acıttığını biliyorsun
Was sagt Dein Herz dazu
Willst Du nur mich allein
Ist Deine Liebe echt?
Das wär' zu schön, um wahr zu sein
Kalbin bunun için ne diyor?
Yalnız beni mi istiyorsun
Aşkın gerçek mi?
Gerçek olması çok güzel olurdu.
Kennst Du das Gefühl ?
Hast Du gefragt
Wenn Du dauernd mit off'nen Augen träumst
So geht's mir mit Dir
Hast Du gesagt
Ich hab Dich immer wieder gefragt
Bu duyguyu biliyormusun?
Sen sormuştun
Sürekli hayallere daldığın zaman
İşte böyle hissediyorum ikimiz hakkında
Sen söyledin
Tekrar tekrar sormuştum sana
Ist Deine Liebe echt?
Ist Deine Liebe gut?
Spiel' bitte nicht mit mir,
Du weißt, wie weh das tut
Aşkın gerçek mi?
Aşkın iyi mi?
Lütfen benimle oynama,
Bunun nasıl acıttığını biliyorsun
I miss you
you have said
when we are one day not together.
I'll never leave you
you have said.
A thousand times my heart has asked:
Seni özledim
Sen söyledin
Bir gün birlikte olmadığımızda.
Seni asla bırakmayacağım
Sen söyledin
Kalbim binlerce deda sordu:
Will you even tomorrow as well
Definitely still be with me?
Or do you just play
Do you want merely to play with my feelings?
Yarın da olacakmısın
Kesinlikle benimle olacak mısın?
Yoksa sadece oynuyormusun
Sadece benim duygularımla mı oynuyorsun?
I love you and I claim the right
to ask you:
Is your love sincere&genuine?
That would be too good to be true.
Seni seviyorum ve sana sorma şunu
sorma hakkını kendimde görüyorum:
Aşkın samimi mi?
Gerçek olsa çok güzel olurdu.
Ist Deine Liebe Echt? Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Ist Deine Liebe Echt? Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Ist Deine Liebe Echt? Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler