May God bless and keep you always,
Tanrı seni kutsayıp tutabilir mi hep
May your wishes all come true,
Bütün dileklerin gerçek olabilir mi,
May you always do for others
Hep başkaları için yapabilir misin
And let others do for you.
Ve diğerlerinin de yapmasına izin vererek.
May you build a ladder to the stars
Yıldızlara uzanan merdiven yapabilir misin
And climb up every rung,
Ve her basamağı tırmanmayı
May you stay forever young,
Sonsuza dek genç kalabilir misin
Forever young, forever young,
Sonsuza dek genç, sonsuza dek
May you stay forever young.
Sonsuza dek genç kalabilir misin
May you grow up to be righteous,
Dürüst olmak için büyüyebilir misin
May you grow up to be true,
Doğru olmak için büyüyebilir misin
May you always know the truth
Hep gerçeği bilebilir misin
And see its light surrounding you.,
Ve seni saran ışığa bak
May you always be courageous,
Hep cesur olabilir misin
Stand upright and be strong,
Dik dur ve güçlü ol
May you stay forever young,
Sonsuza dek genç kalabilir misin
Forever young, forever young,
Sonsuza dek genç, sonsuza dek
May you stay forever young.
Sonsuza dek genç kalabilir misin
Forever young, forever young,
Sonsuza dek genç, sonsuza dek
May you stay forever young.
Sonsuza dek genç kalabilir misin
May your hands always be busy,
Elin hep meşgul olabilir mi
May your feet always be swift,
Ayakların hep çevik olabilir mi
May you have a strong foundation
Güçlü bir kurumun olabilir mi
When the winds of changes shift.
Değişim rüzgarları yön değiştirdiğinde
May your heart always be joyful,
Kalbin hep neşeli olabilir mi
May your song always be sung,
Şarkın hep söylenebilir mi
May you stay forever young,
Sonsuza dek genç kalabilir misin
Forever young, forever young,
Sonsuza dek genç, sonsuza dek
May you stay forever young.
Sonsuza dek genç kalabilir misin
Stay forever young.
Sonsuza dek genç kal
Forever Young Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Forever Young Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Bob Dylan - Forever Young için Kullanıcı Görüşleri
Sanırım yukarıdaki çeviri yanlış olmuş. Kanaatimce şöyle olabilir:
Tanrı seni kutsasın ve her zaman korusun Tüm dileklerin gerçek olsun İnsanlar için bir şeyler yapasın Ve bırak onlar da senin için yapsın Bir merdiven dayayasın yıldızlara Tırmanasın her bir basamağı Sonsuza dek genç kalasın. Sonsuza dek genç Sonsuza dek genç Sonsuza dek Genç kalasın.
Büyüyüp doğru bir insan olasın Büyüyüp dürüst bir insan olasın Her zaman gerçeği bilesin Ve seni saran ışıkları göresin Her zaman cesur olasın Boyun eğmez ve güçlü Sonsuza dek genç kalasın. Sonsuza dek genç Sonsuza dek genç Sonsuza dek Genç kalasın.
Ellerin hep meşgul olsun Ayakların hep çevik olsun Rüzgarlar değiştiğinde Sağlam bir temelin olsun Kalbin hep sevinçle dolsun Şarkıların hep söylensin Sonsuza dek genç kalasın. Sonsuza dek genç Sonsuza dek genç Sonsuza dek Genç kalasın.