Well I don't know why I love you like I do
Nobody in the world can get along with you.
You got the ways of a devil sleeping in a lion's den
I come home last night you wouldn't even let me in.
Well sometimes you're as sweet as anybody want to be
When you get a crazy notion of jumpin' all over me
Well you give me the blues I guess you're satisfied
An' you give me the blues I wanna lay down and die.
I helped you when you had no shoes on your feet, pretty mama
I helped you when you had no food to eat.
You're the kind of woman I just don't understand
You're takin' all my money and give it to another man.
Well you're the kinda woman makes a man lose his brain
You're the kinda woman drives a man insane
You give me the blues, I guess you're satisfied
You give me the blues, I wanna lay down and die
Well you give me the blues, I wanna lay down and die
-----
Bob Dylan - İyi Değilsin(İyi biri değilsin anlamında)
Seni neden böyle sevdiğimi bilmiyorum
Dünyadaki kimse seninle iyi geçinemez
Aslan ininde uyuyan şeytanın tavırları var sende
Dün eve geldim, beni içeri almadın bile
Bazen herkesin olmak istediği şirinliktesin
Etrafımda gezinip durma fikrine sahip olunca
Bana efkar veriyorsun, tahminimce memnunsun
Ve bana efkar veriyorsun, uzanıp ölmek istiyorum
Ayağında ayakkabı yokken sana yardım ettim, güzel annem
Yiyeceğin olmadığında sana yardım ettim.
Benim anlamadığım türde bir kadınsın
Tüm parayı alıyorsun ve başka bir adama veriyorsun.
Sen adama beynini kaybettiren türde bir kadınsın
Bir insanı delirten türde bir kadınsın
Bana efkar veriyorsun, tahminimce memnunsun
Bana efkar veriyorsun, uzanıp ölmek istiyorum
You're No Good Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? You're No Good Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
You're No Good Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler