Sitting here wasted and wounded Burada oturmak, israf etti ve yaraladı at this old piano bu eski piyanoda Trying hard to capture yakalamayı sert denemek the moment this morning I don't know şimdi bu sabah bilmiyorum 'Cause a bottle of vodka is still lodged in my head Votkanın bir şişesinin hala benim başımda yerleştirildiğine sebep ol And some blonde gave me nightmares bir sarışın kadın, bana kabusları verdi I think that she's still in my bed Ben, onun, benim yatağımda sakin olduğunu düşünürüm As I dream about movies Benim, filmlerin hakkında rüya gördüğüm gibi they won't make of me when I'm dead ben öldüğüm zaman beni yaratmayacaklar With an ironclad fist I wake up demir kaplı bir yumrukla ben uyandırırım and French kiss the morning ve sabah bi fransız öpücüğüyle While some marching band keeps Bazı yürüyen bant, tutarken its own beat in my head Benim başımda onun kendi vuruşu While we're talking biz konuşurken About all of the things that I long to believe herşeye inanacağım About love and the truth and sevgi ve gerçeğin hakkında what you mean to me Senin, bana ne ifade ettiğin And the truth is baby you're all that I need ve gerçek bebeğim, bütün ihtiyacım sensin I want to lay you down in a bed of roses Ben, rahat durumda seni terketmeyi isterim For tonight I sleep on a bed of nails Ben bu gece, bir rahatsız durumda uyuduğum için I want to be just as close as the Holy Ghost is sadece kutsal ruh gibi kapattığını isterim And lay you down on bed of roses ve güllük gülistranlık içinde seni terketmeyi.. Well I'm so far away şimdi uzaktayım That each step that I take is on my way home bu her adımım evimin yolunu tutuyor A king's ransom in dimes I'd give each night 10 sentlerde bir kral fidyesi alıyorum her gece Just to see through this payphone sadece bu ankesörlü telefondan görmek Still I run out of time Ben hala, zamandan dışarı koşarım Or it's hard to get through ulaşmak zordur Till the bird on the wire flies me back to you Telde kuş, uçuncaya kadar sana geri dönerim I just close my eyes and whisper, ben sadece gözlerimi kapadım ve fısıldadım baby blind love is true karanlış aşk doğrudur I want to lay you down in a bed of roses Ben, güllük gülistanlık durumda seni terketmeyi isterim For tonight I sleep on a bed of nails Ben bu gece, bir rahatsız durumda uyuduğum için I want to be just as close as the Holy Ghost is sadece kutsal ruh gibi kapattığını isterim And lay you down on the bed of roses ve güllük gülistranlık içinde seni terketmeyi.. Well this hotel bar's hangover whiskey's gone dry Bu otel barının önceden kalan şey viskisi, kuru gitti The barkeeper's wig's crooked and She's giving me the eye bana gözlerini verdi Well I might have said yeah evet demiş olabilirim But I laughed so hard I think I died ama çok güldüğümde öldüğümü düşündüm ooh yeah
Now as you close your eyes şimdi gözlerini kapatır gibi Know I'll be thinking about you biliyorum seni düşüneceğim While my mistress she calls me To stand in her spotlight again Benim hanımım olurken, o, onun sahne ışığında yeniden durmam için beni çağırır Tonight I won't be alone bu gece yalnız olmayacağım But you know that don't ama olmayacağını bilirsin Mean I'm not lonely I've got nothing to prove sevimli değilim. benim kanıtlanması gereken hiç bir şeyim yok For it's you that I'd die to defend Benim, savunarak ölecek olduğum sen olduğu için
I want to lay you down in a bed of roses Ben, güllük gülistanlık durumda seni terketmeyi isterim For tonight I sleep on a bed of nails Ben bu gece, bir rahatsız durumda uyuduğum için I want to be just as close as the Holy Ghost is And lay you down sadece kutsal ruh gibi kapattığını isterim
I want to lay you down in a bed of roses Ben, güllük gülistanlık durumda seni terketmeyi isterim For tonight I sleep on a bed of nails Ben bu gece, bir rahatsız durumda uyuduğum için I want to be just as close as the Holy Ghost is sadece kutsal ruh gibi kapattığını isterim And lay you down on bed of roses ve güllük gülistranlık içinde seni terketmeyi..
Bed Of Roses Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Bed Of Roses Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: