I see you looking over your shoulder
Tell me who do you think's out there
You're reaching for your four leaf clover
But baby there ain't no luck down there
I swear that there's no heart in this city
It's here the slogan reads
"Do your time"
Everybody's doing their sentence
It's just there ain't nobody here
Who knows just what's the crime
I watched my father live a lie here
I'd rather die than fade away
I read the rules
And yeah I know them
Still you ain't ever gonna
Make me play the game of
Tedirgin bir şekilde etrafını gözetlediğini görüyorum
Söyle bana, dışarıda kimin olduğunu düşünüyorsun
Dört yapraklı yoncana uzanıyorsun
Ama bebek orda hiç şans yok
Yemin ederim ki bu şehirde hiç kalp yok
Yazılı slogan diyor ki, ''cezanı çek'Ama sorun şu ki, burdaki hiçkimse
cezasını çektikleri suçun ne olduğunu bilmiyor
Babamın burada yalan bir hayat sürdürmesini izledim
Unutulup gitmektense ölmeyi tercih ederim
Kuralları okudum
Ve evet onları biliyoruö
Yine de bana bu oyunu
Asla oynatamayacaksın
Fear, fear, fear,
Fear of a new thing
Korku, korku, korku
Yeni bir şeyin korkusu
Running with the rats
Through the city
Makes you feel like you're
A partner in crime
Girl once you were young and pretty
Now no ones stopped to watch
That little girl die
Farelerle koşuyorum
Şehir boyunca
Sana bir suçun ortağı
Gibi hissettiriyor
Kız, bir zamanlar genç ve güzeldin
Şimdi hiç kimse durup o
Küçük kızın ölmesini izlemedi
Hey baby won't you stop and hear me
Just being here we're
breathing heart attacks
We can run and chase
The setting sun we can run
And we won't ever look back
Hey bebek, durup beni dinlemez misin?
Sadece burda durmakla
Kalp krizleri soluyoruz
Koşabilir ve kovalayabiliriz
Batan güneşi, koşabiliriz
Ve asla geriye bakmayız
Take my hand I know we'll make it
I'll let nothing slow us down
I know you want to curse
This place but there's only
One thing that's stopping us now
Elimi tut ve başaracağımızı biliyorum
Hiçbir şeyin bizi yavaşlatmasına izin vermeyeceğim
Biliyorum lanetlemek istiyorsun
Bu yeri ama bizi durduran
Yalnızca bir şey var
It's Fear, fear,
Fear of a new thing
Fear, fear,
Fear of a brass ring
Bu korku, korku,
Yeni bir şeyin korkusu
Korku, korku
Büyük bir fırsatın getirdiği korku
You ain't one for taking chances
You work and you live and you breathe that 9 to 5
Still that's what you call living
That's 'surviving' to me
Şansını deneyenlerden değilsin
Bunu çalışır, bunu yaşar, bunu solursun, 9'dan 5'e
Yine de buna yaşamak dersin
Bence bu 'sadece hayatta kalmak
And 'surviving' is living to die in
Fear, fear,
Fear of a new thing
Fear, fear,
Fear of a brass ring
Ve 'sadece hayatta kalmak' ölmek için yaşamaktır
Korku, korku
Yeni birşeyin korkusu
Korku, korku
Büyük bir fırsatın korkusu
Fear Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Fear Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: