Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Bon Jovi - Hardest Part İs The Night
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 21 Haziran 2014 Cumartesi
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 233 kişi
Bu Ay Okuyan: 15 kişi
Bu Hafta Okuyan: 2 kişi
 
Beğendiniz mi? Hardest Part İs The Night Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Bon Jovi - Hardest Part İs The Night - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)

Hardest Part İs The Night şarkısının diğer versiyonlarına bakın >>

Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

In the heat of the street of the city 
Şehrin sokağında sıcakta
A young boy hides the pain 
Genç bir çocuk acıdan saklanıyor
And he walks so tall, trying to hang on 
Ve cesurca yürüyor, ümidini yitirmemeye çalışıyor
But he knows he's going down again 
Fakat tekrar yenileceğini biliyor
I know he's going down... 
Biliyorum, yenilecek…
Darkness fades he's the prince of his city 
Karanlık, onu şehrin prensi olduğunu unutturuyor
In a place where they all know your name 
Hepsinin, ismini bildiği bir yerde
You can see in their eyes life so paralyzed. 
Gözlerinden hayatın ne kadar sakat olduğunu görebilirsin.
Your just a pawn in a losin' game 
Oyunda kaybettiğin sadece bir piyon
You lose at life it ain't no game 
Sen hayatta kaybettin, o bir oyun değil.
Hear their cries 
Çığlıklarını duy
The hardest part is the night 
En zor kısmı gece
(In the night, hear their cries, in the night) 
(Geceleri, çığlıklarını duy, geceleri)
Stay alive 
Hayatta kal
The hardest part is the night,it's the night,it's the night... 
En zor kısmı gece, en zoru gece , en zoru gece…

All alone in a place where the lonely 
Hepsi ıssız bir yerde yalnızlar
They all have to walk through the rain 
Yağmura doğru yürümek zorundalar
And they dance on the edge where you only 
Ve sadece senin olduğun bir yerde dans edecekler
Only pray that it has to end 
Yalnızca bunun bitmesi için dua edecekler
That the night ain't no friend 
Bu gecenin hiç dostu yok

These four walls they could tell you some stories 
Bu dört duvar sana bazı hikayeler anlatabilir
About lying and dying and fame 
Yalan hakkında, ölüm hakkında ve şöhret hakkında.
There's a price that you pay for the glory 
Şöhret için ödemen gereken bir bedel var
About losing and choosing and pain. 
Kaybederek, seçerek ve acıyla.

Hardest Part İs The Night Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Hardest Part İs The Night Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Hardest Part İs The Night Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: olduğun yerde kal sonuç olan kısım, the hardest part in the night bon jovi çeviri
Bon Jovi - Hardest Part İs The Night için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
metalcideli soruyor:
"Önyargı ancak zekayla çözülebilir." sözüne katılıyor musunuz ? (Şahsen ben katılıyorum)..











Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,03 saniye.