Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Bon Jovi - These Days
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 25 Mart 2011 Cuma
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 2.990 kişi
Bu Ay Okuyan: 33 kişi
Bu Hafta Okuyan: 5 kişi
 
Beğendiniz mi? These Days Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Bon Jovi - These Days - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)

These Days şarkısının diğer versiyonlarına bakın >>

Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
I was walking around, just a face in the crowd
Etrafta geziniyordum, kalabalıkta bir yüz
Trying to keep myself out of the rain
Kendimi yağmurdan uzak tutmaya çalışarak
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
Plastik mantar tacı giyen serseri bir kral gördüm 
Wondered if I might end up the same
Aynı şekilde bitirebileceğimi merak ettim
There's a man out on the corner
Köşede bir adam var
Singing old songs about change
Değişimle ilgili şarkılar söyleyen
Everybody got their cross to bare, these days
Herkesin soymak için hilesi var, bu günlerde

She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
Hayallerle dolu bir bavuluyla barınak için geldi buraya
To a motel room on the boulevard
Bulvardaki bir otel odasına
Guess she's trying to be James Dean
Bil bakalım, James Dean gibi olmaya çalışıyor
She's seen all the disciples and all the "wanna be's"
Bütün havarileri gördü ve bütün "olmak istedikleri" ni
No one wants to be themselves these days
Kimse kendi olmak istemiyor bu günlerde
Still there's nothing to hold on to but these days
Hala tutunacak bir şey yok ama bu günlerde

These days - the stars seem out of reach
Bu günlerde - yıldızlar uzanılamayacak gibi görünüyor
These days - there ain't a ladder on these streets
Bu günlerde - bu sokaklarda bir merdiven bile yok
These days - are fast, nothing last's in this graceless age
Bu günlerde - hızlı, hiçbir şey bu nahoş devirde uzun sürmüyor
There ain't nobody left but us these days
Bizim için kimse kalmadı ama bu günlerde

Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
Jimmy ayakkabıları her iki ayağında bozuldu, uçmayı öğrenmeye çalışarak
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
İkinci bir hikaye penceresinden, hemen atladı ve gözlerini kapadı
His momma said he was crazy - he said momma "I've got to try"
Annesi deli olduğunu söyledi - dedi ki "anne denemeliyim"
Don't you know that all my heroes died
Bilmiyor musun bütün kahramanlarım öldü
And I guess I'd rather die than fade away
Ve sanırım solup gitmektense ölmeyi tercih ederim ben

These days - the stars seem out of reach
Bu günlerde - yıldızlar uzanılamayacak gibi görünüyor
These days - there ain't a ladder on these streets
Bu günlerde - bu sokaklarda bir merdiven bile yok
These days - are fast, nothing last's in this graceless age
Bu günlerde - hızlı, hiçbir şey bu nahoş devirde uzun sürmüyor
There ain't nobody left but us these days
Bizim için kimse kalmadı ama bu günlerde

I know Rome's still burning
Biliyorum Roma hala yanıyor
Though the times have changed
Zamanlar değişse bile
This world keep turning round and round and round and round
Bu dünya dönmeye devam ediyor-yor-yor
These days
Bu günlerde

These days - the stars seem out of reach
Bu günlerde - yıldızlar uzanılamayacak gibi görünüyor
These days - there ain't a ladder on these streets
Bu günlerde - bu sokaklarda bir merdiven bile yok
These days - are fast, nothing last's in this graceless age
Bu günlerde - hızlı, hiçbir şey bu nahoş devirde uzun sürmüyor
Even innocence has caught the morning train
Masumiyet bile sabah trenini yakaladı
There ain't nobody left but us these days
Bizim için kimse kalmadı ama bu günlerde

These days - the stars seem out of reach
Bu günlerde - yıldızlar uzanılamayacak gibi görünüyor
These days - there ain't a ladder on these streets
Bu günlerde - bu sokaklarda bir merdiven bile yok
These days - are fast, nothing lasts
Bu günlerde - hızlı, hiçbir şey uzun sürmüyor
There ain't no time to waste
Kaybedecek bir zaman bile yok
There ain't nobody left to take the blame
Suçu alacak kimse kalmadı
There ain't nobody left but us these days
Bizim için kimse kalmadı ama bu günlerde

These Days Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? These Days Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


These Days Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: bon jovi these days, these days türkçe çeviri, these days sözleri, bon jovi theese days türkce cevirisi, bon jovi these days ceviri, these are the days türkçe çevirisi, those days çeviri, bon jovi ve ben bu sokakalrda, bon jovi these days sarki cevirisi, Bon Jovi - These Days
Bon Jovi - These Days için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
ea27 soruyor:
En iyi Duman Solosu hangisi ?













Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,03 saniye.