BY THE RİVERS OF BABYLON babylone nehrinin kıyısında By the rivers of babylon, there we sat down Babylone nehrinin kenarında oturduk Ye-eah we wept, when we remembered zion. Kudüs'ü hatırlayınca ağladık By the rivers of babylon, there we sat down Babylone nehrinin kenarında oturduk Ye-eah we wept, when we remembered zion. Kudüs'ü hatırlayınca ağladık When the wicked büyücü Carried us away in captivity esaret içinde bizi yakaladığında Required from us a song bizden bir şarkı rica etti Now how shall we sing the lords song in a strange land garip bir ülkede şimdi lordların şarkısını nasıl söylesek ki When the wicked büyücü Carring us away in captivity esaret içinde bizi yakaladığında Required from us a song bizden bir şarkı rica etti Now how shall we sing the lords song in a strange land garip bir ülkede şimdi lordların şarkısını nasıl söylesek ki
Let the words of our mouth and the meditations of our heart Ağzımızdan çıkacak olan kelimelere ve kalbimizdeki meditasyona izin ver Be acceptable in thy sight here tonight Bu gece burda görüş, manzara kabul edilebilir
Let the words of our mouth and the meditations of our heart Ağzımızdan çıkacak olan kelimelere ve kalbimizdeki meditasyona izin ver Be acceptable in thy sight here tonight Bu gece burda görüş, manzara kabul edilebilir By the rivers of babylon, there we sat down Babylone nehrinin kenarında oturduk Ye-eah we wept, when we remembered zion. Kudüs'ü hatırlayınca ağladık By the rivers of babylon, there we sat down Babylone nehrinin kenarında oturduk Ye-eah we wept, when we remembered zion. Kudüs'ü hatırlayınca ağladık
By the rivers of babylon (dark tears of babylon) Babylone nehrinin kıyısında babylon'un karanlık gözyaşları There we sat down (you got to sing a song) Orada oturduk sen bi şarkı söyledin hani Ye-eah we wept, (sing a song of love) Evet ağladık When we remember zion. (yeah yeah yeah yeah yeah) Kudüs'ü hatırlayınca evet evet evet evet… By the rivers of babylon (rough bits of babylon) Babylone nehri kıyısında babylon'un hafif dalgası There we sat down (you hear the people cry) Oturduğumuz yer(den insanların ağlamalarını duyarsın) Ye-eah we wept, (they need their God) Evet ağladık (tanrılarına ihtiyaçları var) When we remember zion. (ooh, have the power) Kudüs'ü hatırlayınca (ohh, güç abidesi)
by ilkay DOĞAN
Rivers of Babylone Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Rivers of Babylone Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Rivers of Babylone Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler