I saw him standin there
Onu burada beklerken gördüm
In the parkin lot
Otoparkın içinde
He asked if I
O bana
Came here a lot
Oraya gelmemi söyledi
And this is how
Ve bu nasıl olduysa
I responded
Ben karşılık verdim
I forgot my name
Adımı unuttum
I forgot my telephone number
Telefon numaramı unuttum
If he wanna see me
Eğer o beni görmek isterse
He dont even know it
Bütün bunları bilmeyecekti
I forgot my address
Adresimi unuttum
Damsel in distress
Küçük hanım acı içinde
I forgot my boyfriend
Erkek arkadaşımı unuttum
Was the one that had bought me this bra ?
O bana bu sutyenleri verenlerden birimiydi ?
I get amnesia
Hafıza kaybına uğradım
When Im standin next to you-ou-ou
Karşında beklerke-ke-en
Hes been with me for several years
O birkaç yıldır benimleydi
I know this much is true
Biliyorum bu çok doğru
Didnt know it was over
Bilmiyorum bitti mi
Til you came on over
Sen buraya gelinceye kadar
And told me that you just, just cant
Ve bana sadece, sadece yapamayacağını söyledin
Forget about me
Beni unut
I talk to my girls
Kızlarımla konuştum
I can talk to my girls crazy
Kızlarımla bir çılgın gibi konuşabildim
To anyone, I speak my mind
Herhangi birisiyle, aklımı konuştum
I tell them mother dont phase me
Onlara annemim beni evreleştirmemesini söyledim
Im not lazy
Ben tembel değilim
But boy, lately
Ama sen, geç olarak
When I see you, I stu-utter
Seni gördüğümde, keke-keme oluyorum
Watch you slip away butterflies
Senin kelebekler gibi kaybolmanı izliyorum
I saw you standin there
Seni orada otururken gördüm
In the VIP on Friday
VIP yerinde cuma günü
We conversate up in my
Biz benim aklımda sohbet ediyorduk
Fantasies , every day
Fantaziler gibi, hergün
But Im a dud
Ama ben bir fiyaskoyum
Whenever you approach
Buna rağmen sen yakınlaşıyorsun
Yesterday when you just
Aynı dün yaptığın gibi sadece
Came to say hello
Gelip merhaba demen
I forgot my name
Adımı unuttum
I forgot my telephone number
Telefon numaramı unuttum
If he wanna see me
Eğer o beni görmek isterse
He dont even know it
Bütün bunları bilmeyecekti
I forgot my address
Adresimi unuttum
Damsel in distress
Küçük hanım acı içinde
I forgot my boyfriend
Erkek arkadaşımı unuttum
Was the one that had bought me this bra ?
O bana bu sutyenleri verenlerden birimiydi ?
I get amnesia
Hafıza kaybına uğradım
When Im standin next to you-ou-ou
Karşında beklerke-ke-en
Hes been with me for several years
O birkaç yıldır benimleydi
I know this much is true
Biliyorum bu çok doğru
Didnt know it was over
Bilmiyorum bitti mi
Til you came on over
Sen buraya gelinceye kadar
And told me that you just, just cant
Ve bana sadece, sadece yapamayacağını söyledin
Forget about me
Beni unut
Me
Ben
Me
Ben
This is how I do
Bunu nasıl yapabilirim
I talk to most guys
Birçok erkekle konuştum
I can talk to most guys crazy
Birçok erkekle çılgın gibi konuşabilirim
To anyone, Ill speak my mind
Birisiyle, aklım hakkında konuşacağım
I tell them mother dont phase me
Onlara annemim beni evreleştirmemesini söyledim
But you shake me
Ama sen beni sarsıyorsun
Boy, you make me
Sen, sen beni elde ediyorsun
St-o-o-o-op stutter
Du-u-u-u-ur ve kekele
When we touch, I melt butter
Biz dokunduğumuzda, tereyağı gibi eriyorum
I saw you standin there
Seni orada otururken gördüm
In the VIP on Saturday
VIP yerinde cuma günü
Now that I know you got a
Şimdi biliyorum ki sen
Thing for me, I should be straight
Benim için birşeye sahipsin, ben doğru olcağım
Not the kinda girl wholl just let
Bir çeşit kız değil kim buna izin verebilir
Any guy get close
Herhangi bir erkek yaklaşabilir
I him so Im gon tell my guy
Ben ondan hoşlanıyorum, bu sebeple ona benim erkeğim diyeceğim
He should just effin go
O lanet olsun ki gidiyor
I forgot my name
Adımı unuttum
I forgot my telephone number
Telefon numaramı unuttum
If he wanna see me
Eğer o beni görmek isterse
He dont even know it
Bütün bunları bilmeyecekti
I forgot my address
Adresimi unuttum
Damsel in distress
Küçük hanım acı içinde
I forgot my boyfriend
Erkek arkadaşımı unuttum
Was the one that had bought me this bra ?
O bana bu sutyenleri verenlerden birimiydi ?
I get amnesia
Hafıza kaybına uğradım
When Im standin next to you-ou-ou
Karşında beklerke-ke-en
Hes been with me for several years
O birkaç yıldır benimleydi
I know this much is true
Biliyorum bu çok doğru
Didnt know it was over
Bilmiyorum bitti mi
Til you came on over
Sen buraya gelinceye kadar
And told me that you just, just cant
Ve bana sadece, sadece yapamayacağını söyledin
Forget about me
Beni unut
Me
Ben
Me
Ben
This is how I do
Bunu nasıl yapabilirim
Amnesia Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Amnesia Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: