To think I'm so naive, how dare you play with me benim çok saf olduğumu düşünmek için,benimle oynamaya ne kadar cürret ettin I gave you heart 'n soul, yeah, tell me baby please, ben sana ruhumu ve kalbimi verdim,evt,lütfen söyle bana bebeğim Why you screwin' with my head, I don't think you understand başımı çok zorluyorsun,anladığını sanmıyorum I won't take your ----- no more, don't knock on my door seninkini almayacağım----artık değil,kapımı çalma Not this time because I recognize bu kez değil çünkü ben farkına vardım I've heard it all before, and I bunu daha önceden duyduğumun(farkına vardım),ve ben
I think of all the time that I wasted çar çur ettiğim bütün zamanı düşünüyorum Think of all the times that I took you back seni geri getirdiğim zamanları düşünüyorum Ain't no way I'll be lonely imkansız değil kimsesiz olacağım I don't wanna let you back in geri gitmeni istemiyorum Let's just face it yüzleşmemize izin ver Better off alone and I won't turn back yalnızlıktan daha iyidir ve geri dönmeyeceğim You thought that I would be lonely kimsesiz kalırım diye düşündün I don't wanna let you back in geri gitmeni istemiyorum
Don't tell me how to feel or say that you're for real gerçek için olduğunu nasıl hissettiğini ve söylediğini bana söyleme My mind's made up I'm cool without ya, you got no more appeal aklım sensiz serin olduğumu kavradı,artık yalvarmak zorunda değilsin Now this girl don't need no man to say what she can do or she can't şimdi bu kızın ne yapabildiği veya yapamadığı şeyleri söylemek için bir adama ihtiyacı yok Now I live for me and, boy, does that make you weak? şu anda ben kendim için yaşıyorum ve,oğlum,bu seni güçsüzleştirecek mi? Not this time because I realize şu an değil çünkü farkına vardım I've heard it all before, and I... bunu önceden tamamen duyduğumun(farkına vardım).ve ben...
Think of times you made me cry beni ağlattığın zamanları düşünüyorum You had me so confused beni kafası karışmış biri haline getirdin I'm tired of trying, leave behind this yorulmaktan yoruldum,bunu arkanda bırak What's a girl to do bir kız yapmak için nedir ki Think of all the times you made me sick beni hasta ettiğin vakitleri düşünüyorum I used to think I couldn't handle it eskiden onu halledemeyeceğimi düşünürdüm What you think, I'm just another chick ne düşünüyorsun ben sadece başka bir çıtır(kız) mıyım Mess with Brit, boy you must have tripped ingilizlerle karmakarışık,oğlum senin ayağın takılmış olmalı What were you thinking when you lost my trust? benim güvenimi kaybettiğinde,ne düşünüyordun You had it all and now you're left with nothing sen zaten sahipsin ve şu an hiçbirşeyle sorunlu değilsin Ooh, baby now I know you want my touch ooh,bebeğim şimdi biliyorum benim dokunuşumu istiyorsun And now you're lonely and you still want me ve sen kimsesizsin ve hala beni istiyorsun
by mSa
Lonely Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Lonely Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: