Breathe you out, breathe you in Nefesini veriyorum, nefesini alıyorum
You keep coming back to tell me you're the one who could've been Olması gereken doğru kişi olduğunu bana söylemek için geri gelmeye devam ediyorsun
And my eyes see it all so clear Ve gözlerim tümünü daha net görüyor
It was long ago and far away but it never disappears Uzun zaman önceydi ve çok uzakta kaldı ama asla kaybolmuyor
Try to put it in the best Onun için en iyisini yapmayı denedim
Hold on to myself and don't look back Kendimi tutuyorum ve geçmişe bakmıyorum
I don't wanna dream about Hayal kurmak istemiyorum
All the things that never were Asla yaşanmamış şeyler hakkında
That maybe I can live without Belki de yaşayabilirim
When I'm out from under Başa çıkamadan da
I don't wanna feel the pain Bu acıyı hissetmek istemiyorum
What good would it do me now? Şimdi beni ne iyi yapabilir ?
I'll get it all figured out Hepsini anlayacağım
When I'm out from under Başa çıktığım zaman
So let me go, just let me fly away Bu yüzden gitmeme, sadece uzaklara uçmama izin ver
Let me feel the space between us grow deeper and much darker everyday Her gün aramızda gittikçe derinleşen ve daha karanlığa gömülen boşluğu hissetmeme izin ver
Watch me now, and I'll be someone new Şimdi beni izle ve yeni biri olacağım
My heart will be unbroken Kalbim kırılmayacak
It will open up for everyone but you Senin dışında herkese açılacağım
Even when I cross the line Uygunsuz davranmaya başlarsam
It's like a lie I told a thousand times Binlerce defa söylediğim bir yalana benzer
I don't wanna dream about Hayal kurmak istemiyorum
All the things that never were Asla yaşanmamış şeyler hakkında
That maybe I can live without Belki de yaşayabilirim
When I'm out from under Başa çıkamadan da
I don't wanna feel the pain Bu acıyı hissetmek istemiyorum
What good would it do me now? Şimdi beni ne iyi yapabilir ?
I'll get it all figured out Hepsini anlayacağım
When I'm out from under Başa çıktığım zaman
From under, from under Altından, altından
From under, from under Altından, altından And part of me still believes when you say you're gonna stick around Ve bir parçam hala peşimden ayrılmayacağını söylemene inanıyor
And part of me still believes we can find a way to work it out Ve bir parçam hala onu yürütmek için bir yol bulabileceğimize inanıyor
But I know that we tried everything we could try Ama biliyorum ki deneyebileceğimiz herşeyi denedik
So let's just say goodbye forever Bu yüzden hadi sadece sonsuza kadar hoşçakal diyelim
I don't wanna dream about Hayal kurmak istemiyorum
All the things that never were Asla yaşanmamış şeyler hakkında
That maybe I can live without Belki de yaşayabilirim
When I'm out from under Başa çıkamadan da
I don't wanna feel the pain Bu acıyı hissetmek istemiyorum
What good would it do me now? Şimdi beni ne iyi yapabilir ?
I'll get it all figured out Hepsini anlayacağım
When I'm out from under Başa çıktığım zaman
I don't wanna dream about Hayal kurmak istemiyorum
All the things that never were Asla yaşanmamış şeyler hakkında
That maybe I can live without Belki de yaşayabilirim
When I'm out from under Bu durumdan sıyrılmadan da
I don't wanna feel the pain Bu acıyı hissetmek istemiyorum
What good would it do me now? Şimdi beni ne iyi yapabilir ?
I'll get it all figured out Hepsini anlayacağım
When I'm out from under Bu durumdan sıyrıldığım zaman
From under, from under Altından, altından
From under, from under Altından, altından
Out From Under Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Out From Under Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Out From Under Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler