Truth of the matter is I'm complicated
İşin aslı ben anlaşılmazım
You're as straight as they come
Sende onlar gibi doğruca geldin
You go 'bout your day baby
Gününün aksi yönünde gittin bebeğim
while I had from the sun
Ben güneşle başlarken
It's better if you don't understand
Eğer anlamıyorsan bu senin için daha iyi
'Cause you won't know what it's like
Çünkü bunun nasıl birşey olduğunu bilemeyeceksin
Until you try
Deneyene kadar
You know I, I've been waiting on the other side
Biliyorsun ben öbür tarafta bekliyorum
And you, all you gotta do is cross the line
Ve sen bütün çizgileri geçiyorsun
I could wait a whole life time but you just gotta decide
Ben ömür boyu bekleyebilirim ama karar vermelisin
You know I, I've been waiting on the other
Biliyorsun ben öbür tarafta bekliyorum
Waiting on the other side
Öbür tarafta bekliyorum
We would live forever
Sonsuza kadar yaşayabilirdik
Who could ask for more
Kim daha fazlasını isterdi?
You could die if you wanted
Eğer istersen ölebilirsin
But baby, what for?
Ama bebeğim ne için?
It's better if you don't understand
Eğer anlamıyorsan bu senin için daha iyi
'Cause you won't know what it's like
Çünkü bunun nasıl birşey olduğunu bilemeyeceksin
Until you try
Deneyene kadar
You know I, I've been waiting on the other side
Biliyorsun ben öbür tarafta bekliyorum
And you, all you gotta do is cross the line
Ve sen bütün çizgileri geçiyorsun
I could wait a whole life time but you just gotta decide
Ben ömür boyu bekleyebilirim ama karar vermelisin
You know I, I've been waiting on the other
Biliyorsun ben öbür tarafta bekliyorum
Waiting on the other side
Öbür tarafta bekliyorum
If they say life's a dream call this insomnia
Eğer onlar hayatın bir rüya olduğunu söylüyorlarsa uykusuzluğu çağır
'Cause this ain't Wonderland, it damn sure ain't Narnia
Çünkü burası Harikalar Diyarı değil,lanet eminim ki Narnia da değil
And once you cross the line, you can't change your mind
Ve bir kez çizgiyi geçersen fikrini değiştiremezsin
Yeah, I'm a monster but I'm no Frankenstein
Evet ben bir canavarım ama Frankenstein değilim
And quite frankly
Ve çok samimi
I've been feeling insane in between my eyes
Gözlerimin arasında çok çılgın hissediyorum
I really can't explain what I feel inside
İçimde nasıl hissetiğimle ilgili gerçekten açıklama yapamayacağım
If you knew what I was, you'd run and hide
Eğer nasıl olduğumu bilseydin kaçar ve saklanırdın
Many have tried to go into the night
Gecenin içine girmeye çok çok çalıştım
Cross over the line and come back alive
Çizgiyi geçtim ve hayata yeniden döndüm
But that's the price we pay
Bu bizim ödediğimiz bedel
When we living on the other side
Öbür tarafta yaşadığımızda
You know I, I've been waiting on the other side
Biliyorsun ben öbür tarafta bekliyorum
And you, all you gotta do is cross the line
Ve sen bütün çizgileri geçiyorsun
I could wait a whole life time but you just gotta decide
Ben ömür boyu bekleyebilirim ama karar vermelisin
You know I, I've been waiting on the other
Biliyorsun ben öbür tarafta bekliyorum
Waiting on the other side
Öbür tarafta bekliyorum
It's better if you don't understand
Eğer anlamıyorsan bu senin için daha iyi
It's better if you don't understand
Eğer anlamıyorsan bu senin için daha iyi
It's better if you don't understand
Eğer anlamıyorsan bu senin için daha iyi
It's better if you don't understand
Eğer anlamıyorsan bu senin için daha iyi
It's better if you don't understand
Eğer anlamıyorsan bu senin için daha iyi
It's better if you don't understand
Eğer anlamıyorsan bu senin için daha iyi
The Other Side Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? The Other Side Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
The Other Side Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler