kagami no mae de kimi to madoromu usubeni no yubisaki
sono te wa fui ni yowasa wo misete kuchibiru wo fusaida
ano hi kimi to yakusoku wo kawashita
ima wa futari omoidasezu ni
Aynanın karşısında, seninle uykuya daldım, parmak uçların uçuk pembe
Elin gösteriverdi bana farkına varmadan, ne kadar güçsüz olduğumuzu. ve dudakların mühürlenmiş
O gün seninle birbirimize söz vermiştik
Ve bugün, ikimiz de hatırlamıyoruz o sözü
taikutsu na uta ni mimi wo katamuke mado no soto mitsumeru
boku wa doresu wo matoi odottemiseyou kurutteru kai oshiete
itsuka kaze ni sarawarete yuku darou
ima wa futari omoidasezu oo
Müzikten sıkılmış, camdan dışarı bakıyorsun boş gözlerle
Elbisemi giyip göstersem sana dansederek? Delirdim mi yoksa?
Söyle hadi nolur,
Bir gün belki de rüzgar bizi alıp götürecek buradan
Şimdi ikimiz de hatırlayamıyoruz
boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni ano sora e to ukabu hane ga nai naze
hoshi no you ni tsuki no you ni subete tsutsumu ano yoru e to shizumu hane ga nai aa
Neden ben de rüzgar gibi, bulutlar gibi yükselip süzülemiyorum gökyüzüne? Kanatlarım yok, uçamıyorum? Neden?
Yıldızlar gibi, ay gibi, her şey etrafını kuşatmış, hapsolmuş haldeyim karanlığa
Kanatlarım yok, ah...
wasurenaide ai afureta ano hibi
kimi no kao mo omoidasezu ni
itsuka kaze ni kaki kesarete yuku darou
ima wa futari omoidasezu oo
Aşkla dolup taşan o günlerimizi unutma n'olur
Ben senin yüzünü bile hatırlayamıyorum
Bir gün belki rüzgar beni de silip yokedecek
Ama şimdi ikimiz de hatırlayamıyoruz
boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni ano sora e to ukabu hane ga nai naze
hoshi no you ni tsuki no you ni subete tsutsumu ano yoru e to shizumu hane ga nai aa
Neden ben de rüzgar gibi, bulutlar gibi yükselip süzülemiyorum gökyüzüne? Kanatlarım yok, uçamıyorum? Neden?
Yıldızlar gibi, ay gibi, her şey etrafını kuşatmış, hapsolmuş haldeyim karanlığa
Kanatlarım yok, ah...
Dress Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Dress Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: