Iron lung Demir ciğer I know you well Seni iyi tanıyorum Deal with you Senin icabına bakıyorum Like a bad spell Kötü bir büyü gibi See the trail İzi görüyorum Moon burns Ay yanıyor Red stripe Kırmızı çizgi And vicadin Ve vicadin (ilaç)
You were the only one Sen tek kişiydin You are the censor Sen sansürcüsün You'll never people me Beni asla insan doldurmayacaksın I'm not defenseless Savunmasızım In the afternoon Öğleden sonra As the light dims Işık sönerken Build a life out of all Tümünün dışında bir yaşam inşa ederim Out of this semtex Bu plastik patlayıcının dışında You're the brightest one Sen en parlak olansın You were the center Sen merkezdin The perfect opposite Mükemmel karşıtı Of what you asked for İstediğin şeyin
It's not just one way Tek yol yok A negative factor Bir olumsuz etmen With all of these wasps out Dışarıdaki tüm bu eşşekarılarıyla Better take cover En iyisi siper al Better take cover En iyisi siper al
Copper tongue Bakır dil Beam me up Beni yukarı gönder Lonely without Yalnız My impediments Engellerim olmadan Start to save Biriktirmeye başla What we used to steal Çaldığımızı Walking on Yürümeye devam On gelatin Jelatinde
I never noticed you Seni hiç fark etmedim You were the brightest one Sen en parlak olandın You were wide of me Benden uzaktın Just like the english sun Tıpkı İngiliz Güneşi gibi You caught the light again Işığı tekrar yakaladın In a perfect way Mükemmel bir şekilde The biggest threat of all Hepsinden büyük tehdit Is in the alleyway Dar sokaktaki yolda You're the demon seed Sen şeytan dölüsün You're the factor Sen etmensin Feel better with a Daha iyi hissedersin Little bit of plaster Küçük bir parça sıva ile
It's not just one way Tek yol yok A negative factor Bir olumsuz etmen With all of these wasps out Dışarıdaki tüm bu eşşekarılarıyla I better take cover En iyisi siper alayım Better take cover En iyisi siper al Better take cover En iyisi siper al I better take cover En iyisi siper alayım
There's all the pain in the way she talks Onun konuşma şeklinde tamamen acı var There's all the pain in the way she talks Onun konuşma şeklinde tamamen acı var There's all the pain in her wave goodbye Onun veda için el sallayışında tamamen acı var All the pain in the way she smiles Onun gülümseme şeklinde tamamen acı There's all the pain in her fatal charm Onun ölümcül cazibesinde tamamen acı var All the pain in her arms Tamamen acı onun kollarında Her arms, her arms, her arms Onun kollarında, onun kollarında, onun kollarında
Çeviren : Hülya Önkan Insect Kin Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Insect Kin Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: