Part One: (Chakuza)
Du willst was sagen, aber keiner hört dir zu und du gibst auf,
und du gehst baden mann, wie ein zu nah am Fluss gebautes Haus,
halt die Schnauze, jeder der mir sagt es geht nach oben, hat gelogen,
denn in Wahrheit ist mein Schlafplatz noch am Boden,
ich muss nicht nach Hollywood mit allen Stars Sekt saufen,
ich muss mit dem Bus noch zu Aldi fahren und essen kaufen,
nur weil ich rappe kann ich essen kaufen,
auch wenn mein Geld längst nicht reicht, um hier endlich mal
wegzulaufen, ich schreibe Zeilen und ich park sie auf dein'n Beat
während die kleinen, aus Verzweiflung, auf der Straße stehen und dealen,
seht die Wahrheit, das ist mein Part in dem Lied
kids der Straße wiederspiegelt, und ein Pate ist für sie,
denk mal nach was sie dir sagen ist das echt oder der letzte stuss,
ja man ich laber dreck, wenn ich den ganzen tag dreck fressen muss,
und ja sie wollen weg, und ein Entschluss ziehn und da raus,
doch wies aussieht mann verpassen sie den letzten Bus hier raus
sen birsey söylemek istiyorsun, ama hic kimse seni dinlemiyor ve sen vazgeciyorsun
ve sen yüzmeye gidiyorsun lan, bir nehirye cok yakin kurulmus bir ev gibi
ceneni kapat, bana artik yukari gidecek diyenler , yalan söylediler
sünkü gereckde benim yatayim hala yerde
benim Hollywood ta gitmem gerek yok Artislerle sampanya icmeye
ben daha otobüsle Aldi ye (uygun market) gidip yemek almam lazim
tek Rap yaptim icin yemek ala biliyorum
param yetmese bile, buralardan
kacmam icin, satirlar yazip senin beat ine katicam
cocuklar, ümüitsizlikten sokakta durup da tüccar yaparken
gerceyi görün, bu benim Parttim bu sarkida
cadedeki cocuklari yansitiyor, ve bir vaftiz babası onlarla
düsün bir onlar sana ne diyor, bu gercek mi yada son sacmalikmi
evet lan ben tek bok konusuyorum, butün gün bok yedim icin
ve evet onlarda oradan cikmak istiyor, kesin kararla oradan cikmak
ancak gördüm kadar lan, son otobüsü buradan cikmak icin kaciriyorlar
HooK: (2x)
Es tut mir leid (tut mir leid)
wenn ihr meint, (wenn ihr meint)
ich hab sie nie dazu gebracht,
es sind eure Kinder!
cok üzgünüm (üzügünüm)
siz diyorsaniz (diyorsaniz)
ben onlari o yola getirmedim
onlar sizin cocuklariniz!
Und es reicht, (und es reicht)
es ist leicht, (es ist leicht)
ich hab sie nie dazu gemacht,
es sind doch eure Kinder!
ve artik yeter (ve artik yeter)
kolay (kolay)
ben onlari hic o yola getirmedim
onlar sizin cocuklariniz!
Part Two: (Bushido)
Ich hör den ganzen Tag, ich wär für unsere Jugend zu schlimm,
weil ihr meint dass meine texte viel zu skrupellos sind,
wo sind die Kinder? wo sind sie wenn die Schule beginnt??
du siehst sie draußen auf der straße und sie suchen den Sinn,
es geht um klaun und um dealerei, jeder will ein Spieler sein,
heute ist es Gras Ticken morgen Autoschieberei,
ok das gibts in Dörfern nicht,
doch ich lebe in berlin,wo sich ein Junkey jede scheiße in den Körper spritzt,
was kann ich dafür, dass so etwas passiert,
denkt ihr ich hab durch musik, eure kinder dazu animiert,
ich denke manchmal echt das es keiner begreifen mag,
ich hab eure Kinder so gemacht, das war leicht gesagt,
das Produkt meiner Umwelt, ihr habt mich erschaffen
und jetzt guckt wie euer Weltbild umfällt,
sag was die scheiße soll, 5. mal einfach Gold,
super Chakuza, Bruder, mach jetzt die Österreicher stolz
her gün duyuyorum, ben gencler icin cok kötümüsüm
cünkü sizin icin benim tekstlerim cok vicdansiz mis
cocuklar nerde? okul basladinda nerdeler?
onlari sokakta görüyorsun onlar bir sebeb ariyorlar
hersey hirsizlik ve tüccran onlarin icin, herkes bir player olmak istiyor
bugün Ot satmakdir, yarin araba calma
tamam, bunlar köyde olmaz
ama ben berlinde yasiyorum, bir junkinin her boku vücüduna sikti yerde
ben napim böyle seyer oluyorsa
size ben sarkilarimla sizin cocuklari bunlar icin cesaret mi verdim
bazen düsünüyorumki her kesin bu durumda anlamazliya geldini
ben sizin cocuklariniz böyle yaptim, bunu söylemek kolay,
benim cevremin ürünü, siz beni yaratdiniz
simdi bakin nasil sizin dünya bakisiniz yikiliyor
söyle bakalim bu bok nedir, besinci defa Altin
super Chakuza, Kardes, Avusturyaya gurur ver
HooK: (2x)
Es tut mir leid (tut mir leid)
wenn ihr meint, (wenn ihr meint)
ich hab sie nie dazu gebracht,
es sind eure Kinder!
cok üzgünüm (üzügünüm)
siz diyorsaniz (diyorsaniz)
ben onlari o yola getirmedim
onlar sizin cocuklariniz!
Und es reicht, (und es reicht)
es ist leicht, (es ist leicht)
ich hab sie nie dazu gemacht,
es sind doch eure Kinder!
ve artik yeter (ve artik yeter)
kolay (kolay)
ben onlari hic o yola getirmedim
onlar sizin cocuklariniz!
Part Three:
Bushido:
Und wollt ihr uns jetzt sagen, da ist garnix wahr und alles fake
Bushido:
simdi siz bize bi diyin, bunlarin hic birseyi dogru olmadini herseyin yalan oldu
Chakuza:
Beweg dein Arsch hierher und ja dann wage es am Rad zu drehn,
Chakuza:
Götünü buraya salla, ve tekerli cevirmeyi cesaret et
Bushido:
wage es am Rad zu drehn,
B:
tekerli cevirmeyi cesaret et
Chakuza:
klar denn du bist cool und hart,
C:
tabiki sen cool ve sert sin
Bushido:
und nach einer Minute Junge wartet dein Besuch beim Arzt,
B:
ve bir dakika sonra oglum senin siyaretin Doktorda bekliyor
Chakuza:
ich mach kein Spaß, Ramba Zamba oder Science Fiction,
C:
ben saka yapmiyorum, Ramba Zamba veya Science Fiction
Bushido:
jetzt voll auf Verzweiflung, Bruder, Vater beide sitzen,
und is dein Vater zwar frei,
B:
simdi tam ümitsizlik yapalim, kardes, babalar ikiside yatiyor
ve senin baban gerci serbes
Chakuza:
und das ist kein witz,
dann hat er keine arbeit und dann nachmittags schon einen sitzen,
C:
ve bu bir saka degil
ondan sonra onun isi olmicak, ve öglenden sonra iyinesini batiriyor
Bushido:
sieh uns an, wir leuchten heller als ein Stern,
B:
bize bak, biz yildizdan fazla parliyoruz
Chakuza:
auch wenn deine Eltern sagen, von den Männern halt dich fern,
C:
annen baban dese bile, bu adamlardan uzak dur
Bushido:
diese Männer ziehn durchs Land, machen Geld als ob nix wär
B:
bu adamlar ülkeyi geziyorlar, tabaklar hep bos
Chakuza:
und beim Rest aus diesem Land, bleibt der Teller immer leer
C:
ve ülkenin gerisi, tabaklari hep bos kaliyor
Bushido:
wir sind nicht schuld daran das kinder nicht mehr reden und sich schlagen,
B:
bizim sucumuz degil cocuklar konusmayi birakipta vurmayi terci ederlerse
Chakuza:
weil sie sehn wie ihre stars sind und sie leben was wir sagen,
C:
cünkü onlar görüyorlar Ünlüler nasil yasadini, ve bizim dediklerimizi yapiyorlar
Bushido:
und es ist nich leicht, hoffnungsvoll zu beten und dann teilen,
B:
ve kolay degil, umutla dua etmek ve paylasmak
Chakuza:
so ne scheiße, gott hat leider nicht für jeden von uns zeit
C:
ne bicim bir bok, tanri malesef herkes icin zaman ayiramiyor
HooK: (2x)
Es tut mir leid (tut mir leid)
wenn ihr meint, (wenn ihr meint)
ich hab sie nie dazu gebracht,
es sind eure Kinder!
cok üzgünüm (üzügünüm)
siz diyorsaniz (diyorsaniz)
ben onlari o yola getirmedim
onlar sizin cocuklariniz!
Und es reicht, (und es reicht)
es ist leicht, (es ist leicht)
ich hab sie nie dazu gemacht,
es sind doch eure Kinder!
ve artik yeter (ve artik yeter)
kolay (kolay)
ben onlari hic o yola getirmedim
onlar sizin cocuklariniz!
Eure Kinder Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Eure Kinder Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: