Ich kann dir nicht erklären, wie deine Ansicht mich verletzt. Düsüncenin beni ne kadar kirdigini anlatamam. Ich schenke dir mein Herz, denn meine Hoffnung stirbt zuletzt. Sana kalbimi hediye ediyorum, cünkü benim en son biten umudumdur.
Bushido: Mein Engel es tut mir so leid, es tut mir so leid, dass ich das jetzt hier schreib. Melegim üzgünüm, üzgünüm, bunu simdi burda yazdigim icin. Ich bring es jetzt kaum übers Herz, du bist nicht hier und ich schreib diesen Vers, schreib diesen Vers, schre ib ihn für dich. Simdi buna kalbim zor dayaniyor, sen burda degilsin ve ben simdi bu dörtlügü yaziyorum, misrayi yaziyorum, sen in icin yaziyorum.
Leider schreib ich diese Zeilen für dich. Maalesef bu satirlari senin icin yaziyorum. Ich hoffe, dass du mir verzeihst, wenn du das hier liest, hoffe ich, dass du nicht weinst. Bunu okudugunda beni affedecegini umuyorum, aglamayacagini ümit ediyorum. Es fällt mir so unendlich schwer, ich wünscht, dass unsere Zeit unendlich wäre. Cok zorlaniyorum, zamanimizin sonsuz olmasini dilerdim. Ich sitz hier und riech deinen Duft, mir kommen die Tränen und ich kriege keine Luft, doch ich muss weg und ic h lass dich jetzt hier, ich guck mich an und ich hass mich dafür. Burda oturup senin kokunu kokluyorum, gözlerim doluyor ve ben nefes alamiyorum ama gitmem gerek ve seni simdi burda birakiyorum, kendime bakiyorum ve bunun icin kendimden nefret ediyorum. Ich würde dir soviel so gerne sagen, ich würd wenn ich könnte die Sterne fragen, weil ich selber die Antwort n icht seh. Bir cok seyi sana söylemek isterdim, eger yapabilseydim yildizlara sorardim, cünkü cevabini kendimde bilmiyoru m. Du bist der Frühling, der Sommer und der Schnee. Sen ilkbahar, yaz ve karsin. Ich hab sowas wie dich nicht verdient. Senin gibi birseyi hak etmiyorum. Du hast sowas wie mich nicht verdient. Sen benim gibi birseyi hak etmiyorsun. Lass mich los ich bete für dich, auch wenn ich da weg bin leb ich für dich. Beni birak senin icin dua ediyorum, eger burdanda gittiysem yinede senin icin yasiyorum. Guck was für ein grauer Tag, es macht alles Sinn, wenn man die Trauer mag. Bak ne kadar gri bir gün, herseyin bir anlami var, eger kederi seviyorsan.
Cassandra:
Ich kann dir nicht erklären, wie deine Ansicht mich verletzt. Sana anlatamam, düsüncenin beni ne kadar kirdigini. Ich schenke dir mein Herz, denn meine Hoffnung stirbt zuletzt. Sana kalbimi hediye ediyorum, cünkü benim en son biten umudumdur.
Ich spüre deinen Herzschlag unter der kalten Oberfläche, die uns getrennt hält und mir egal was du jetzt sagst ich fühl die Angst vor der Schwäche, in der du langsam zusammenfällst. Bizi ayiran soguk yüzeyde senin kalp seslerini duyuyorum ve benim icin simdi ne diyecegin farketmez, senin yav asca düstügün acizligin korkusunu hissediyorum, Dennoch bin ich hier, gebe dir die Liebe, die draußen niemand für dich so zu bieten hat. Ama ben hala burdayim sana sevgi veriyorum, disarida sana kimsenin veremeyecegi.. Ist dir klar was du riskierst? Neleri risk ettiginin farkindamisin? Man vermisst nur das, was man hergibt und später nicht mehr für sich hat. Insan verdigini özler, ileride onun olamayacagi seyleri..
Cassandra:
Ich kann dir nicht erklären, wie deine Ansicht mich verletzt. Sana anlatamam, düsüncenin beni ne kadar kirdigini. Ich schenke dir mein Herz, denn meine Hoffnung stirbt zuletzt. Sana kalbimi hediye ediyorum, cünkü benim en son biten umudumdur.
Bushido Es kann schon sein,doch ich kann mich nicht anders entscheiden. Olabilir ama baska bir secim yapamam. Lange vorbei sind die Sandkastenzeiten. Kum kutu zamanlari coktan gecti. Vielleicht mach ich jetzt alles falsch, ich spüre diese Klumpen in meinem Hals. Belki simdi herseyi yanlis yapiyorum, yığıntilari boynumda hissediyorum.
Ich schluck und rede nicht mehr, ich guck und seh dich nicht mehr. Yutkunuyorum ve artik konusmuyorum, bakiyorum ve seni artik göremiyorum. Ich lass nichts mehr an mich heran, schenk dein Leben einem anderen Mann. Kendime artik kimseyi yaklastirmayacagim, hayatini baska adama armagan et. Steh auf und geh ohne mich. Ayaga kalk ve bensiz git. Ich frag irgendwann den Wind wodu bist. Bi ara nerde oldugunu rüzgara sorarim. Wenn du mich dann flüstern hörst, denk an mich und ich küss dein Herz. Fisildadigimi görürsen, beni düsün, senin kalbini öpüyorum. Du warst immer mein Kerzenlicht, ich gehe und wenn es am schwersten ist. Her zaman mum isigimdin, en zor olmasina ragmen gidiyorum. Sei nicht traurig, du kannst nichts dafür, auch wenn es schwer ist, die Angst ist die Tür. Üzülme elinden birsey gelmez, zor olsa bile, korku kapidir.
Cassandra: Ich kann dir nicht erklären, wie deine Ansicht mich verletzt. Sana anlatamam, düsüncenin beni ne kadar kirdigini. Ich schenke dir mein Herz, denn meine Hoffnung stirbt zuletzt. Sana kalbimi hediye ediyorum, cünkü benim en son biten umudumdur.
Liebe an sich kennt kein Verzicht.Zeit bringt uns Licht, ob deine Wahl richtig ist.
Sevgi engel tanimaz. Zaman bize isik tutar, seciminin dogru olup olmadigini.
Hoffnung stirbt zu letzt (ft. Cassandra) Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Hoffnung stirbt zu letzt (ft. Cassandra) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Hoffnung stirbt zu letzt (ft. Cassandra) Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler