Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Cage The Elephant - Ain't No Rest For The Wicked
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - FULL
Tarih: 16 Haziran 2014 Pazartesi
Gönderen: redundantt
Toplam Okuyan: 2.036 kişi
Bu Ay Okuyan: 97 kişi
Bu Hafta Okuyan: 11 kişi
 
Beğendiniz mi? Ain't No Rest For The Wicked Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Cage The Elephant - Ain't No Rest For The Wicked - Çeviri


Puanlama:
 (1 kişi)

Ain't No Rest For The Wicked şarkısının diğer versiyonlarına bakın >>

Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
I was walking down the street
(sokakta yürüyordum)
When out the corner of my eye,
(göz ucuyla bakarken)
I saw a pretty little thing approaching me.
(sevimli küçük bir şeyin bana yaklaştığını gördüm)
She said I never seen a man,
Who looks so all alone,
(o,hiç bu kadar yalnız duran bir adam görmemiştim dedi)
Could you use a little company?
(biraz arkadaşlık ister miydin)
If you could pay the right price,
(doğru fiyatı ödeyebilirsen)
Your evening will be nice,
(akşamın güzel olacak)
Or you can go and send me on my way,
(ya da gidebilir ve beni kendi yoluma gönderebilirsin)
I said you're such a sweet young thing,
(sen ne tatlı genç birşeysin dedim)
Why'd you do this to yourself?
(neden bunu kendine yapıyorsun ki)
She looked at me and this is what she said.
(bana baktı ve söylediği buydu;)

Oh, there ain't no rest for the wicked,
(oh,kötülere dinlenmek yok)
Money don't grow on trees,
(para ağaçlarda yetişmez)
I got bills to pay,
(ödemem gereken faturalar var)
I got mouths to feed,
(beslemem gereken ağızlar var)
There ain't nothing in this world for free.
(bu dünyada beleşe hiçbir şey yok) 
I know I can't slow down,
(bilirim ki yavaşlayamam)
I can't hold back
(geri duramam)
Though you know I wish I could,
(keşke yapabilseydim bilirsin)
Oh no there ain't no rest for the wicked,
(oh hayır kötülere dinlenmek yok)
Until we close our eyes for good.
(gözlerimizi iyi için kapatana kadar)

Not even 15 minutes later,
(15 dakika bile geçmeden)
I'm still walking down the street,
(hala sokakta yürüyorum)
When I saw the shadow of a man creep out of sight,
(pek seçilemeyen bir adamın gölgesini gördüğümde)
And then he swept up from behind,
(ve sonra arkadan yanaştı)
Put a gun up to my head,
(kafama silah dayadı)
He made it clear he wasn't looking for a fight,
(kavga arıyor gibi durmuyordu)
He said give me all you've got,
(neyin varsa hepsini ver dedi)
I want your money not your life,
(paranı istiyorum canını değil)
If you try to make a move I won't think twice,
(hareket etmeye kalkarsan tereddüt etmem)
I told him you can have my cash,
(ona nakit paramı alabileceğini söyledim)
But first you know I've got to ask,
(ama önce bilirsin sormam gerek)
What made you want to live this kind of life?
(seni bu tarz bir hayat yaşamaya iten ne)

He said there ain't no rest for the wicked,
(o dedi ki kötülere dinlenmek olmaz)
Money don't grow on trees,
(para ağaçta yetişmiyor ki)
I got bills to pay
(ödemem gereken faturalar)
I got mouths to feed
(beslemem gereken ağızlar var)
Ain't nothing in this world for free.
(bu dünyada beleşe birşey yok)
I know I can't slow down,
(bilirim yavaşlayamam)
I can't hold back
(geri duramam)
Though you know I wish I could
(keşke yapabilseydim bilirsin)
Oh no there ain't no rest for the wicked,
(oh hayır kötülere dinlenmek olmaz)
Until we close our eyes for good.
(gözlerimizi iyi için kapatana kadar)

Now a couple hours past,
(şimdi bir kaç saat geçti)
And I was sitting in my house,
(ve evimde oturuyordum)
The day was winding down and coming to an end,
(hava kararıyordu ve gece oluyordu)
So I turned on the TV,
(ben de tv'yi açtım)
And flipped it over to the news,
(haberlere zapladım)
And what I saw I almost couldn't comprehend,
(ve gördüğümü neredeyse idrak edemeyecektim)
I saw a preacher man in cuffs
(kelepçeli bir vaizci gördüm)
Taking money from the church,
(kiliseden para alan)
He stuffed his bank account with righteous dollar bills
(bank hesabını helal dolar banknotlarıyla doldurmuş)
But even still I can't say much
(ama şimdi bile fazla bir şey diyemem)
Because I know we're all the same,
(çünkü bilirim ki hepimiz aynıyız)
Oh yes we all seek out to satisfy those thrills.
(oh evet hepimiz bu heyacanları tatmin etmek isteriz)

You know there ain't no rest for the wicked,
(bilirsin kötülere dinlenmek haram)
Money don't grow on trees,
(para ağaçlarda yetişmez ki)
We got bills to pay
(ödememiz gereken faturalar)
We got mouths to feed
(beslememiz gereken ağızlar var)
Ain't nothing in this world for free.
(bu dünyada beleşe hiçbir şey yok)
Oh no
(oh hayır)
We can't slow down,
(yavaşlayamayız)
We can't hold back
(geri duramayız)
Though you know we wish we could.
(bilirsin keşke yapabilseydik)
You know there ain't no rest for the wicked,
(bilirsin kötülere dinlenmek yok)
Until we close our eyes for good.
(gözlerimizi iyi için kapatana kadar)
Ain't No Rest For The Wicked Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Ain't No Rest For The Wicked Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Ain't No Rest For The Wicked Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: no rest for the wicked anlamı, no rest for the wicked turkce çeviri, Lykke Li wicked Çeviri, no rest for wicked ceviris, Aint No Rest For the Wicked çeviri, ain't no rest for the wicked sözleri, aint no rest for the wicked, no rest for the wicked turkceye cevir, lykke li no rest for the wicked türkçe çeviri, cage the elephant türkçe çeviri
Cage The Elephant - Ain't No Rest For The Wicked için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
tremolo soruyor:
Sizce Müzik Gerçekten de Evrensel midir?








Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.