It's three o'clock in the morning,
Sabah saat üç,
Or maybe it's four.
Veya belkide dörtdür.
I am thinking of you,
Seni hakkkında düşünüyorum,
Wondering what I should I do,
Ne yapmam gerektiğini merak ediyorum,
But I'm finally cutting through this haze.
Ama sonunda bu bulanıklığı kesiyorum.
It's four o'clock in the morning,
Sabaj saat dört.
Or maybe it's five.
Veya belkide beştir.
I think I'm alive,
Hayattayım olduğumu düşünüyorum,
And I think I'll survive.
Ve kurtulacağımı düşünüyorum.
I'm finally cutting through this haze of love.
Sonunda aşkın bulanıklığını kestim.
Haze of love.
Aşkın Bulanıklığı.
For days and days and days,
Günler için ve günler ve günler,
I'm in a haze of love.
Aşakın bulanıklığının içindeyim.
Yeah you don't love me like I love you.
Evet sen beni benim sevdiğim gibi sevmiyorsun.
All though you pretend,
Gibi hepsi olmasa da,
I can see this will end.
Görebiliyorum bitecek.
I'm finally cutting through this haze of love.
Sonunda aşkın bulanıklığını kestim.
Haze of love.
Aşkın Bulanıklığı.
For days and days and days,
Günler için ve günler ve günler,
I'm in a haze of love.
Aşkın bulanıklığının içindeyim.
It's five o'clock in the morning,
Sabah saat beş.
Or maybe it's six.
Veya belkide altıdır.
I am sick of your lies.
Yalanlarından bıktım.
I am sick of your tricks.
Numaralarından bıktım.
I'm finally cutting through this haze of love.
Sonunda aşkın bulanıklığını kestim.
Haze of love.
Aşkın bulanıklığı.
For days and days and days,
Günler için ve günler ve günler,
For days and days and days,
Günler için ve günler ve günler,
For days and days and days,
Günler için ve günler ve günler,
I'm in a haze of love.
Aşkın bulanıklığının içindeyim.
Haze Of Love Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Haze Of Love Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: