Calogero - À La Gueule Des Noyés

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Cravachée de lumière

Işığın vurduğu



La mer houle à la mort

Deniz ölüme kabarıyor



Ses clameurs solitaires

Limanın şamandıralarında



Sur les bouées du port

Yalnız başına uğultuları



Un enfant joue dehors

Bir çocuk dışarıda oynuyor



Le coeur dans les filets

Kalbi ağlarda



A défier le sort

Çakıl taşları atarken



En jetant des galets

Kaderine meydan okuyor



Bientôt il sera l'heure

Kısa süre sonra vakit dolacak



il quittera l'enfance

Çocukluktan çıkacak



Tout en narguant sa peur

Korkusunu hiç önemsemeden



il tentera sa chance

Şansını deneyecek



Plus loin que l'horizon

Ufuktan daha uzakta



Là où l'ombre s'efface

Orada karanlığın yok olduğu yerde



Il doit couper les ponts

İzleri bulmak için



Pour retrouver les traces

İzini bulmak için



Pour retrouver sa trace

Köprüleri atmak zorunda



il sait que l'aube est infidèle

şafak vaktinin güvenilmez olduğunu



Et son destin comme cette houle

Ve kaderinin,kanatlarını asla açmayan



Qui ne déploie jamais ses ailes

Bu dalgalanma gibi olduğunu biliyor



Il sait que rien n'est plus cruel

Hiçbir şeyin,denizin yuvarladığı



Que le silence que la mer roule

Sessizlikten daha korkunç olmadığını biliyor



Comme une caresse ou un apel

Bir okşama ya da çağırma gibi

 

 

Il sait

Biliyor



Alors il partira

O zaman gidecek



Comme est parti ce frère

Akşam vakti dualarında



Dont il parlait tout bas

Alçak sesle andığı



Le soir dans ses prières

Bu kardeşin gittiği gibi



Personne ici ne pleure

Bir geminin yokluğuna



L'absence d'un bateau

Burada kimse ağlamıyor



Chacun a sa douleur

Herkesin sıcak tuttuğu



Qu'il garde bien au chaud

Kendi derdi var



il sait que l'aube est infidèle

şafak vaktinin güvenilmez olduğunu



Et son destin comme cette houle

Ve kaderinin,kanatlarını asla açmayan



Qui ne déploie jamais ses ailes

Bu dalgalanma gibi olduğunu biliyor



Il sait que rien n'est plus cruel

Hiçbir şeyin,denizin yuvarladığı



Que le silence que la mer roule

Sessizlikten daha korkunç olmadığını biliyor



Comme une caresse ou un apel

Bir okşama ya da çağırma gibi



Il sait

Biliyor



Le cortège est passé

Tören alayı geçip gitti



Il ne l'a pas suivi

Tören alayını takip etmedi



il ne va plus prier

Artık dua etmeyecek



Il sait qu'il a grandi

Büyüdüğünü biliyor



Alors les dents serrées

O zaman dişlerini sıkmış bir halde



il jette des galets

Denizin ağladığını görmek için



A la gueule des noyés

Suda boğulanların yüzüne



Pour voir la mer pleurer

Çakıl taşları atıyor

Ahmet Kadı



 

 



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? À La Gueule Des Noyés Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: